Acabei de assistir Only Murders On The Building, e fiquei muito feliz ao ver os dubladores com seus respectivos bonecos. Minha única crítica é uma série adulta recheada de palavrões no original ter sido completamente suavizada na dublagem. Alguém sabe porque isso aconteceu? É característico da BlueBird? Literalmente não tem NENHUM palavrão dublado.
Informações e novidades sobre dublagem no Disney Plus (Disney+)
2306 Replies, 886117 Views| Tópicos possivelmente relacionados… | |||||
| Tópico | Autor | Respostas | Visualizações | Última postagem | |
| Dublagem Para Produções Inéditas | BrunaMarzipan | 1.862 | 1.007.926 |
1 hora atrás Última postagem: Paseven |
|
| Novidades sobre Redublagens | Paseven | 4.512 | 2.195.775 |
2 horas atrás Última postagem: Paseven |
|
| Novidades sobre a DC Comics | Daniel Felipe | 2.397 | 455.056 |
3 horas atrás Última postagem: JAXK |
|
| Dublagem Alternativa | BrunaMarzipan | 3.208 | 1.315.026 |
10 horas atrás Última postagem: Luizzs |
|
| Novidades sobre Netflix | Paseven | 2.604 | 1.216.703 |
Ontem, 20:12 Última postagem: Duke de Saturno |
|
Usuários navegando neste tópico:
