Acabei de assistir Only Murders On The Building, e fiquei muito feliz ao ver os dubladores com seus respectivos bonecos. Minha única crítica é uma série adulta recheada de palavrões no original ter sido completamente suavizada na dublagem. Alguém sabe porque isso aconteceu? É característico da BlueBird? Literalmente não tem NENHUM palavrão dublado.
Informações e novidades sobre dublagem no Disney Plus (Disney+)
2306 Replies, 886887 Views| Tópicos possivelmente relacionados… | |||||
| Tópico | Autor | Respostas | Visualizações | Última postagem | |
| Novidades sobre a DC Comics | Daniel Felipe | 2.399 | 455.981 |
1 hora atrás Última postagem: Gabriel7 |
|
| Novidade sobre Dublagem | Paseven | 9.725 | 4.238.581 |
1 hora atrás Última postagem: SuperBomber3000 |
|
| Informações e novidades sobre dublagem no Amazon Prime Video | Tommy Wimmer | 629 | 183.061 |
2 horas atrás Última postagem: Yatogam1 |
|
| Dublagem Alternativa | BrunaMarzipan | 3.209 | 1.316.114 |
3 horas atrás Última postagem: pedrosilva |
|
| Dublagem Para Produções Inéditas | BrunaMarzipan | 1.862 | 1.008.405 |
8 horas atrás Última postagem: Paseven |
|
Usuários navegando neste tópico: 5 Convidado(s)
