Acabei de assistir Only Murders On The Building, e fiquei muito feliz ao ver os dubladores com seus respectivos bonecos. Minha única crítica é uma série adulta recheada de palavrões no original ter sido completamente suavizada na dublagem. Alguém sabe porque isso aconteceu? É característico da BlueBird? Literalmente não tem NENHUM palavrão dublado.
Informações e novidades sobre dublagem no Disney Plus (Disney+)
2306 Replies, 887394 Views| Tópicos possivelmente relacionados… | |||||
| Tópico | Autor | Respostas | Visualizações | Última postagem | |
| Novidades sobre a DC Comics | Daniel Felipe | 2.403 | 456.559 |
13 minutos atrás Última postagem: JAXK |
|
| Novidade sobre Dublagem | Paseven | 9.725 | 4.239.136 |
6 horas atrás Última postagem: SuperBomber3000 |
|
| Informações e novidades sobre dublagem no Amazon Prime Video | Tommy Wimmer | 629 | 183.305 |
7 horas atrás Última postagem: Yatogam1 |
|
| Dublagem Alternativa | BrunaMarzipan | 3.209 | 1.316.800 |
7 horas atrás Última postagem: pedrosilva |
|
| Dublagem Para Produções Inéditas | BrunaMarzipan | 1.862 | 1.008.715 |
Hoje, 07:08 Última postagem: Paseven |
|
Usuários navegando neste tópico: 2 Convidado(s)
