Redublagem de Fullmetal Alchemist

193 Replies, 58522 Views

TheIsackChannel Escreveu:Vou ter que discordar um pouco disso. Agora que a Funi tá pedindo mais coerência no elenco (vide MegaloBox) acho que eles pediriam pra DuBrasil chamar todos de volta, e por ser uma série muito aclamada eu duvido um pouco que eles deixariam de dublar só por causa de tretas

"só por causa de tretas" é muita inocência hahaha. Não conseguiriam manter nem 20% do elenco, nem se chamassem.
E Megalobox foi coisa da TMS, trocaram os dubladores da primeira temporada na primeira oportunidade que tiveram.
Aoi Tori Escreveu:[ATTACH=CONFIG]62750[/ATTACH]
Vanessa foi chamada pra Luxúria, mas não teve agenda.

É uma pena que ela duble tão pouco atualmente , gosto da voz dela
Diego brando Escreveu:Mas o Laffey não tá gravando via home studio há um tempo?
Pois é. Ele gravou até aquela fandub do filne do Batman recentemente, porque não poderia participar dessa redublagem?
Tenho certeza que vai acontecer alguma coisa pra tornar esse post redundante, alguém vai postar ao mesmo tempo que eu, ou já vão ter postado e a mensagem não carregou, etc. Enfim, os primeiros 24 eps da redublagem estreiaram ontem e essas foram algumas das trocas:

William Viana no Mustang e Mauro Ramos no Armstrong como foi previsto, mas também Francisco Júnior no Scar, Briggs no Hughes, Marco Antônio Costa no Ganância, Carol Valença na Luxúria, Miguel de Britto no Inveja, Flora Paulita na Rose, Persy no Padre Cornello, Hélio Ribeiro no Shou Tucker, Letícia Celini na Nina Tucker, Júlia Castro de volta no Selim (!), Sérgio Stern no Yoki, Gesteira no Grumman, Campanile no Dr. Marcoh, Vila Verde no irmão do Scar, Mário Jorge no Barry açougueiro, Carol Crespo na Paninya e Luiz Feier no narrador. O Gilberto Baroli fez uma participação como o pai do Armstrong, uma pequena homenagem ao antigo personagem dele.

Edição: esqueci da Patt Souza na Lan Fan e Carlos Seidl no Fu
(Este post foi modificado pela última vez em: 15-10-2021, 11:03 por Faustek.)
Muitos cariocas no elenco. Gostei das escolhas do Gesteira pro Grumman e da Carol na Paniniya. Campanile no Tim Marcoh tbem foi legal. Mas ainda nao conferi a dublagem infelizmente.
Tem umas escalas muito bem sacadas aí. Eu sei que é outra obra e outra caracterização, mas nunca consegui gostar do Grinnan no Scar, apesar de gostar muito do trabalho dele, a voz ficou forçada demais e deixou o personagem bem unidimensional comparado ao que o Amajones fez no clássico (se bem que como eu disse, essa caracterização diferenciada também "achatou" o personagem do Scar, deixando ele muito mais raso e unidimensional do que sua primeira versão). Já o Francisco Jr. cai muito bem. Carol Valença na Luxúria é uma boa sacada, ela cai bem nessas personagens "mulherão" (adoro o trabalho da Vanessa Alves, mas a personagem aparece tão pouco nessa versão que acaba não sendo uma perda tão grande).

Tem escalas que funcionam bem mas são meio difíceis de absorver devido à questões mais subjetivas, de nostalgia e tudo mais. O Marco Antônio Costa no Ganância é uma boa ideia, mas o trabalho do Alexandre Marconatto é irretocável. Gosto muito do Mauro Ramos e ele combina com o Armstrong, mas o trabalho do Barolão no personagem é um negócio tão fora da casinha que causa uma estranheza muito grande. Possível ter sido uma escolha do Barolão mesmo não ter reprisado, parece ser um trabalho bastante difícil em termos de voz.

O William Vianna no Mustang é disparado a escallação mais problemática da redublagem. A voz dele não se parece nada com a do Hermes, e por mais que ele tenha se esforçado na interpretação, deixou a energia do personagem completamente diferente. Não deu pra ver muita coisa do Miguel de Britto em Fairy Tail mas do que vi ficou bacana, só que com o Inveja, é praticamente impossível não sentir a perda do Sílvio Giraldi no personagem. Tá certo que a caracterização do personagem nessa versão é bem mais exagerada que a do original, mas o Giraldi fez chover no FMAB, usou todo o alcance que ele tinha e fez um trabalho incrível. Não curti tanto o Briggs no Hughes (achei meio largado e "engraçadinho" demais comparado ao Laffey).

Redublagens sempre tendem a ser processos problemáticos já que com raríssimas excessões sempre tendemos a gostar mais da maneira como fomos introduzidos à obra pela primeira vez. Sendo a série dublada em qualquer lugar existiriam trocas e existiria quem reclamasse do resultado final. Existem determinados agravantes, da série ser bastante famosa, a dublagem ser bastante aclamada, a otacada ser xiita, irracional e inflexível pra caramba com relação a opiniões, mas no fim não culpo nenhum dos envolvidos na dublagem pelas reações negativas, não teria muito o que fazer.

OFF: Uma opinião 100% controversa: eu prefiro muito mais a primeira adaptação do anime do que o Brotherhood, seja fiel ao mangá ou não.
Kuyashii Escreveu:Tem umas escalas muito bem sacadas aí. Eu sei que é outra obra e outra caracterização, mas nunca consegui gostar do Grinnan no Scar, apesar de gostar muito do trabalho dele, a voz ficou forçada demais e deixou o personagem bem unidimensional comparado ao que o Amajones fez no clássico (se bem que como eu disse, essa caracterização diferenciada também "achatou" o personagem do Scar, deixando ele muito mais raso e unidimensional do que sua primeira versão). Já o Francisco Jr. cai muito bem. Carol Valença na Luxúria é uma boa sacada, ela cai bem nessas personagens "mulherão" (adoro o trabalho da Vanessa Alves, mas a personagem aparece tão pouco nessa versão que acaba não sendo uma perda tão grande).

Tem escalas que funcionam bem mas são meio difíceis de absorver devido à questões mais subjetivas, de nostalgia e tudo mais. O Marco Antônio Costa no Ganância é uma boa ideia, mas o trabalho do Alexandre Marconatto é irretocável. Gosto muito do Mauro Ramos e ele combina com o Armstrong, mas o trabalho do Barolão no personagem é um negócio tão fora da casinha que causa uma estranheza muito grande. Possível ter sido uma escolha do Barolão mesmo não ter reprisado, parece ser um trabalho bastante difícil em termos de voz.

O William Vianna no Mustang é disparado a escallação mais problemática da redublagem. A voz dele não se parece nada com a do Hermes, e por mais que ele tenha se esforçado na interpretação, deixou a energia do personagem completamente diferente. Não deu pra ver muita coisa do Miguel de Britto em Fairy Tail mas do que vi ficou bacana, só que com o Inveja, é praticamente impossível não sentir a perda do Sílvio Giraldi no personagem. Tá certo que a caracterização do personagem nessa versão é bem mais exagerada que a do original, mas o Giraldi fez chover no FMAB, usou todo o alcance que ele tinha e fez um trabalho incrível. Não curti tanto o Briggs no Hughes (achei meio largado e "engraçadinho" demais comparado ao Laffey - curioso que o Briggs já tinha substituído o Laffey no Leorio nos filmes de HxH 2011).

Redublagens sempre tendem a ser processos problemáticos já que com raríssimas excessões sempre tendemos a gostar mais da maneira como fomos introduzidos à obra pela primeira vez. Sendo a série dublada em qualquer lugar existiriam trocas e existiria quem reclamasse do resultado final. Existem determinados agravantes, da série ser bastante famosa, a dublagem ser bastante aclamada, a otacada ser xiita, irracional e inflexível pra caramba com relação a opiniões, mas no fim não culpo nenhum dos envolvidos na dublagem pelas reações negativas, não teria muito o que fazer.

OFF: Uma opinião 100% controversa: eu prefiro muito mais a primeira adaptação do anime do que o Brotherhood, seja fiel ao mangá ou não.

Só um adendo. Eu podia jurar que o Leorio era o Sérgio Corcetti no Hunter x Hunter clássico...
William Viana tá tendo uma carreira meteórica. Tá pegando um monte de papel legal em animes.
OlavoRocca Escreveu:Só um adendo. Eu podia jurar que o Leorio era o Sérgio Corcetti no Hunter x Hunter clássico...

Sim, é, eu que falei besteira. Foi mal.
Assim como eu comentei no outro tópico, eu realmente tô custando a acreditar que o William Viana teve a cara de pau de se autoescalar no Mustang...Tretas à parte, que tivesse chamado algum dublador com uma voz condizente ao personagem. Mas o ego e a sede de vingança dele falou mais alto e ainda por cima, baseada em hipocrisia. Mas paciência. Por sorte, a dublagem antiga está disponível nos Torrents da vida aí, não está totalmente perdida.

Acho que uma das escalações mais interessantes dessa nova dublagem foi o Mauro Ramos no Armstrong, que apesar do Gilberto ter feito um trabalho magistral no personagem, o Mauro também mandou muito bem.

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Redublagem de Sailor Moon e Sailor Moon Crystal SuperBomber3000 538 129.536 10-12-2024, 17:48
Última postagem: Kevinkakaka
  Suposta redublagem i.a de "o massacre da serra-elétrica" 1974 na prime video Graysielf77@yahoo.com 13 1.811 20-09-2024, 09:15
Última postagem: Graysielf77@yahoo.com
  Os Smurfs - 2ª redublagem (Lexx) Luiz L. Bernstein 23 12.123 31-12-2023, 11:30
Última postagem: DavidDenis
  Financiamento coletivo para redublagem "O Massacre Da Serra Elétrica 1974" Graysielf77@yahoo.com 27 9.456 18-09-2023, 12:56
Última postagem: Duke de Saturno
  Possível Redublagem de episódios da série animada dos X-Men IgorOliv 2 1.657 13-06-2021, 15:14
Última postagem: RHCSSCHR



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)