Maldoxx Escreveu:Estreou o filme austríaco "Quando a Vida Acontece" no serviço. O que é curioso foi a parceria entre a Audio Corp e o estúdio português Buggin Media. Pelo que ouvi dizer, a parceria foi feita para emular a diferença do alemão tradicional para o alemão austríaco, então personagens austríacos têm dubladores brasileiros e personagens alemães têm "dobradores" portugueses.Achei interessantíssimo a proposta e muito inovadora, sempre pensei em coisas do tipo pra diferenciação de línguas em produções. Mas vi o trailer do filme e não entendi NADA do português de Portugal. Valeria uma legenda.
Ainda não pude ver o filme, mas deve ter ficado interessante de se ver.
Novidades sobre Netflix
2540 Replies, 1060656 ViewsTópicos possivelmente relacionados… | |||||
Tópico | Autor | Respostas | Visualizações | Última postagem | |
Novidade sobre Dublagem | Paseven | 9.061 | 3.721.932 |
3 horas atrás Última postagem: Duke de Saturno |
|
Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 | Bruna' | 3.936 | 580.478 |
11 horas atrás Última postagem: Yatogam1 |
|
Opiniões Impopulares Sobre Dublagem | Bruna' | 3.265 | 522.090 |
Ontem, 12:36 Última postagem: Vortex |
|
Novidades sobre a DC Comics | Daniel Felipe | 2.228 | 309.790 |
Ontem, 06:43 Última postagem: Thiago. |
|
Curiosidades sobre Dubladores | Daniel Felipe | 63 | 31.529 |
28-08-2025, 22:28 Última postagem: Gabriel |
Usuários navegando neste tópico: 2 Convidado(s)