Maruseru03 Escreveu:A pagina Guerreiras Magicas de Rayearth apurou o caso e parece que o buraco é muito mais embaixo, quem distribui o anime na America Latina (incluindo o Brasil) não é a TMS e sim a Dexterity Enterteriment:É uma barbaridade mesmo os hermanos sortudos ficam com o áudio legal e nós com piratex da internet agora depois disso ai acredito que vai ficar por isso mesmo assim como aconteceu o mesmo caso com Street Fighter 2 e dane-se os brasileiros.
https://www.facebook.com/guerreirasmagic...ed_comment
Animes dublados - 2020
1939 Replies, 588879 Views
Maruseru03 Escreveu:A pagina Guerreiras Magicas de Rayearth apurou o caso e parece que o buraco é muito mais embaixo, quem distribui o anime na America Latina (incluindo o Brasil) não é a TMS e sim a Dexterity Enterteriment: Bem, não é só esse título da TMS que está disponível na plataforma com o mesmo tratamento (apenas opção de dublagem e sem legendas), grande parte dos títulos da TMS estão assim, e essa distribuidora está listando apenas Rayearth na sua distribuição. Provavelmente eles só trabalham com a distribuição televisiva da série, o que pode explicar a falta da versão remasterizada no streaming, pois na América Latina também está disponível do mesmo jeito, além de não ser a versão redublada que transmitiram na TV. zerd36 Escreveu:É uma barbaridade mesmo os hermanos sortudos ficam com o áudio legal e nós com piratex da internet agora depois disso ai acredito que vai ficar por isso mesmo assim como aconteceu o mesmo caso com Street Fighter 2 e dane-se os brasileiros. Na verdade, nem o áudio em espanhol os hermanos tiveram. A licença é da Sato, e ela só correu atrás do áudio brasileiro mesmo. Me corrijam se eu estiver errado. SuperBomber3000 Escreveu:Na verdade, nem o áudio em espanhol os hermanos tiveram. A licença é da Sato, e ela só correu atrás do áudio brasileiro mesmo. Me corrijam se eu estiver errado.Sim Street Fighter 2 só teve a opção de áudio original com legendas em espanhol mesmo já Rayearth teve a sorte de só terem cortado só as aberturas e mantiveram o áudio limpo e intacto das masters distribuídas por lá de forma oficial já aqui tanto a Sato como a Dexterity Enterteriment baixaram os áudios de ambos animes da internet deixando o fã brasileiro decepcionado infelizmente. Maruseru03 Escreveu:A pagina Guerreiras Magicas de Rayearth apurou o caso e parece que o buraco é muito mais embaixo, quem distribui o anime na America Latina (incluindo o Brasil) não é a TMS e sim a Dexterity Enterteriment: Dexterity Enterteriment não tem a licença em si da série. Eles funcionam como agentes pra vender a série (via TMS). Igual acontecia com a Televix e a Swen.
A Sato anunciou o segundo filme de MHA pra o dia 14/10.
https://twitter.com/SatoCompany/status/1...93536?s=20 Kazuma Escreveu:Dexterity Enterteriment não tem a licença em si da série. Eles funcionam como agentes pra vender a série (via TMS). Igual acontecia com a Televix e a Swen. Resta saber quem foi que colocou a dublagem ripada? Se foi a Dexterity Enterteriment ou a TMS, seja ou por barateamento ou por não recuperar as masters originais e aproveitar o saudosismo, evitando rejeição caso redublado. Maruseru03 Escreveu:Resta saber quem foi que colocou a dublagem ripada? Se foi a Dexterity Enterteriment ou a TMS, seja ou por barateamento ou por não recuperar as masters originais e aproveitar o saudosismo, evitando rejeição caso redublado. Bem, se a Dexterity teve envolvimento no lançamento da versão remasterizada, então não deve ser o caso do streaming pois em toda a América Latina a versão transmitida do anime é a em SD, isto é, a qualidade questionável do vídeo é a mesma em espanhol e português, sem falar que a versão redublada em espanhol também foi deixada de lado. Maruseru03 Escreveu:Resta saber quem foi que colocou a dublagem ripada? Se foi a Dexterity Enterteriment ou a TMS, seja ou por barateamento ou por não recuperar as masters originais e aproveitar o saudosismo, evitando rejeição caso redublado. Como exatamente vão recuperar algo perdido? Jef Escreveu:Bem, se a Dexterity teve envolvimento no lançamento da versão remasterizada, então não deve ser o caso do streaming pois em toda a América Latina a versão transmitida do anime é a em SD, isto é, a qualidade questionável do vídeo é a mesma em espanhol e português, sem falar que a versão redublada em espanhol também foi deixada de lado. Essa versão é da TMS mesmo, dono do Aedea Studio (que faz as remasterizações) já tinha falado isso a uns meses. |
Tópicos possivelmente relacionados… | |||||
Tópico | Autor | Respostas | Visualizações | Última postagem | |
Elencos de Dublagem pra Filmes Dublados para Avião | Danilo Powers | 183 | 68.797 |
27-08-2025, 13:01 Última postagem: Bruna' |
|
Trailers Dublados 2 | Paseven | 4.113 | 706.616 |
27-08-2025, 12:54 Última postagem: Duke de Saturno |
|
Games Dublados | Paseven | 2.534 | 795.535 |
26-08-2025, 20:56 Última postagem: Diego brando |
|
Animes dublados (2025) | Jef | 361 | 39.575 |
26-08-2025, 14:56 Última postagem: DavidDenis |
|
Episódios Censurados Dublados | Danilo Powers | 61 | 46.004 |
22-08-2025, 13:46 Última postagem: johnny-sasaki |
Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)