Animes dublados - 2020

1939 Replies, 588470 Views

Maruseru03 Escreveu:A pagina Guerreiras Magicas de Rayearth apurou o caso e parece que o buraco é muito mais embaixo, quem distribui o anime na America Latina (incluindo o Brasil) não é a TMS e sim a Dexterity Enterteriment:

https://www.facebook.com/guerreirasmagic...ed_comment
É uma barbaridade mesmo os hermanos sortudos ficam com o áudio legal e nós com piratex da internet agora depois disso ai acredito que vai ficar por isso mesmo assim como aconteceu o mesmo caso com Street Fighter 2 e dane-se os brasileiros.
Maruseru03 Escreveu:A pagina Guerreiras Magicas de Rayearth apurou o caso e parece que o buraco é muito mais embaixo, quem distribui o anime na America Latina (incluindo o Brasil) não é a TMS e sim a Dexterity Enterteriment:

https://www.facebook.com/guerreirasmagic...ed_comment

Bem, não é só esse título da TMS que está disponível na plataforma com o mesmo tratamento (apenas opção de dublagem e sem legendas), grande parte dos títulos da TMS estão assim, e essa distribuidora está listando apenas Rayearth na sua distribuição. Provavelmente eles só trabalham com a distribuição televisiva da série, o que pode explicar a falta da versão remasterizada no streaming, pois na América Latina também está disponível do mesmo jeito, além de não ser a versão redublada que transmitiram na TV.
zerd36 Escreveu:É uma barbaridade mesmo os hermanos sortudos ficam com o áudio legal e nós com piratex da internet agora depois disso ai acredito que vai ficar por isso mesmo assim como aconteceu o mesmo caso com Street Fighter 2 e dane-se os brasileiros.

Na verdade, nem o áudio em espanhol os hermanos tiveram. A licença é da Sato, e ela só correu atrás do áudio brasileiro mesmo. Me corrijam se eu estiver errado.
SuperBomber3000 Escreveu:Na verdade, nem o áudio em espanhol os hermanos tiveram. A licença é da Sato, e ela só correu atrás do áudio brasileiro mesmo. Me corrijam se eu estiver errado.
Sim Street Fighter 2 só teve a opção de áudio original com legendas em espanhol mesmo já Rayearth teve a sorte de só terem cortado só as aberturas e mantiveram o áudio limpo e intacto das masters distribuídas por lá de forma oficial já aqui tanto a Sato como a Dexterity Enterteriment baixaram os áudios de ambos animes da internet deixando o fã brasileiro decepcionado infelizmente.
(Este post foi modificado pela última vez em: 07-10-2020, 22:14 por zerd36.)
Maruseru03 Escreveu:A pagina Guerreiras Magicas de Rayearth apurou o caso e parece que o buraco é muito mais embaixo, quem distribui o anime na America Latina (incluindo o Brasil) não é a TMS e sim a Dexterity Enterteriment:

https://www.facebook.com/guerreirasmagic...ed_comment

Dexterity Enterteriment não tem a licença em si da série. Eles funcionam como agentes pra vender a série (via TMS). Igual acontecia com a Televix e a Swen.
A Sato anunciou o segundo filme de MHA pra o dia 14/10.

https://twitter.com/SatoCompany/status/1...93536?s=20
Kazuma Escreveu:Dexterity Enterteriment não tem a licença em si da série. Eles funcionam como agentes pra vender a série (via TMS). Igual acontecia com a Televix e a Swen.

Resta saber quem foi que colocou a dublagem ripada? Se foi a Dexterity Enterteriment ou a TMS, seja ou por barateamento ou por não recuperar as masters originais e aproveitar o saudosismo, evitando rejeição caso redublado.
Maruseru03 Escreveu:Resta saber quem foi que colocou a dublagem ripada? Se foi a Dexterity Enterteriment ou a TMS, seja ou por barateamento ou por não recuperar as masters originais e aproveitar o saudosismo, evitando rejeição caso redublado.

Bem, se a Dexterity teve envolvimento no lançamento da versão remasterizada, então não deve ser o caso do streaming pois em toda a América Latina a versão transmitida do anime é a em SD, isto é, a qualidade questionável do vídeo é a mesma em espanhol e português, sem falar que a versão redublada em espanhol também foi deixada de lado.
Maruseru03 Escreveu:Resta saber quem foi que colocou a dublagem ripada? Se foi a Dexterity Enterteriment ou a TMS, seja ou por barateamento ou por não recuperar as masters originais e aproveitar o saudosismo, evitando rejeição caso redublado.

Como exatamente vão recuperar algo perdido?
Jef Escreveu:Bem, se a Dexterity teve envolvimento no lançamento da versão remasterizada, então não deve ser o caso do streaming pois em toda a América Latina a versão transmitida do anime é a em SD, isto é, a qualidade questionável do vídeo é a mesma em espanhol e português, sem falar que a versão redublada em espanhol também foi deixada de lado.

Essa versão é da TMS mesmo, dono do Aedea Studio (que faz as remasterizações) já tinha falado isso a uns meses.

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Elencos de Dublagem pra Filmes Dublados para Avião Danilo Powers 183 68.766 27-08-2025, 13:01
Última postagem: Bruna'
  Trailers Dublados 2 Paseven 4.113 706.260 27-08-2025, 12:54
Última postagem: Duke de Saturno
  Games Dublados Paseven 2.534 795.227 26-08-2025, 20:56
Última postagem: Diego brando
  Animes dublados (2025) Jef 361 39.508 26-08-2025, 14:56
Última postagem: DavidDenis
  Episódios Censurados Dublados Danilo Powers 61 45.994 22-08-2025, 13:46
Última postagem: johnny-sasaki



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)