Animes dublados - 2020

1939 Replies, 588463 Views

zerd36 Escreveu:Acho uma tremenda falta de respeito as distribuidoras simplesmente pegarem o áudio de fontes como a internet e jogarem num serviço de Streaming ao invés de correr atrás de quem tem esse material ou seja as masters podem estarem guardadas no acervo do SBT ou simplesmente se perderam de vez infelizmente as distribuidoras não faz só isso com o Brasil acontece casos semelhantes com alguns animes no México master como as de Dragon Ball Z Cardcaptor Sakura e Ranma 1/2 foram perdidas e usaram como ultimo recurso áudios da internet de baixa qualidade para venderem para canais de de TV de lá.

As masters de Dragon Ball Z não foram perdidas nem aqui e nem no México. Vários canais ainda as possuem e a Toei as tem conservadas e inclusive remasterizadas oficialmente, como pudemos ver aí recentemente na reexibição na RBTV.
Ranma e Sakura porém, aparentemente passaram por isso mesmo. Mas a Artworks que tem a licença das duas séries hoje ao que tudo indica pelo menos teve a decência (na falta de um termo melhor) de tentar dar uma melhorada nas cópias que pegaram. Lá no México até regravaram as falas do Kero em Sakura.

Enquanto isso, a TMS pelo visto baixou Rayearth da Internet, cortou as músicas com a Larissa Tassi e só botou da forma mais lamentável possível na Amazon.
SuperBomber3000 Escreveu:As masters de Dragon Ball Z não foram perdidas nem aqui e nem no México. Vários canais ainda as possuem e a Toei as tem conservadas e inclusive remasterizadas oficialmente, como pudemos ver aí recentemente na reexibição na RBTV.
Ranma e Sakura porém, aparentemente passaram por isso mesmo. Mas a Artworks que tem a licença das duas séries hoje ao que tudo indica pelo menos teve a decência (na falta de um termo melhor) de tentar dar uma melhorada nas cópias que pegaram. Lá no México até regravaram as falas do Kero em Sakura.

Enquanto isso, a TMS pelo visto baixou Rayearth da Internet, cortou as músicas com a Larissa Tassi e só botou da forma mais lamentável possível na Amazon.

Talvez pra não pagar direitos autorais das musicas. Fora que ainda pode acontecer de dublador exigir direitos conexos e assim suspender ou mesmo do anime sair fora da Amazon.
Maruseru03 Escreveu:Talvez pra não pagar direitos autorais das musicas. Fora que ainda pode acontecer de dublador exigir direitos conexos e assim suspender ou mesmo do anime sair fora da Amazon.

A band passou kamen rider Black com a abertura em japonês e mesmo assim não tinha os direitos autorais para exibir a música (trilha sonora da serie) e nem mesmo a própria série, então.....
Felipe Izar Escreveu:A band passou kamen rider Black com a abertura em japonês e mesmo assim não tinha os direitos autorais para exibir a música (trilha sonora da serie) e nem mesmo a própria série, então.....

As músicas japonesas ficam a cargo da Sato comprar os direitos, não a Band.
Os direitos tecnicamente a Band tinha ou pensava que tinha. Quem cagou tudo foi a Sato que não resolveu tudo que deveria resolver antes de vender pra Band.
Maruseru03 Escreveu:o problema de redublarem é as baixas do elenco como já citado a Noeli na Marine, como também a Maralise na Priscila.
Eu não vejo muito problema num recast total em Rayearth, seria até melhor ao meu ver.
Aoi Tori Escreveu:Eu não vejo muito problema num recast total em Rayearth, seria até melhor ao meu ver.
Como é uma série datada até faria sentido um recast, mas eu gostaria de vozes que soassem como na dublagem original. Usar os nomes japoneses também seria uma boa, assim tendo uma adaptação mais fiel.
Curiosamente nem a dublagem em inglês usa nomes ocidentalizados, pelo que parece essa ideia de mudança de nomes nos protagonistas foi exigência da própia TMS na época, pois a série só foi dublada em inglês bem depois de ser dublada aqui, antes disso as dublagens em outros idiomas sempre usavam nomes ocidentalizados.
Aoi Tori Escreveu:Eu não vejo muito problema num recast total em Rayearth, seria até melhor ao meu ver.

Exato, mesmo que a Noeli e outros ainda estivessem na ativa, pelo amor de Deus, já são 20 anos desde aquele trabalho, esse pessoal não tem mais voz praqueles personagens.
sominterre Escreveu:Exato, mesmo que a Noeli e outros ainda estivessem na ativa, pelo amor de Deus, já são 20 anos desde aquele trabalho, esse pessoal não tem mais voz praqueles personagens.
Ainda mais o Francisco Bretas, que já tinha uma voz grossa demais pro Fério naquela época, imagina agora! Algumas vozes poderiam retornar, mas vejo que é quase unânime que um novo elenco, não faria mal nenhum. Embora, eu sentiria falta da Jacqueline Rosa na Caldina, não era lá tão boa quanto os outros dubladores, mas funcionou na personagem.
Aoi Tori Escreveu:Eu não vejo muito problema num recast total em Rayearth, seria até melhor ao meu ver.

O problema seria os fãs mais saudosistas, porem caso os fãs de Rayearth não se importem com o recast total, sendo até possivel mudar o elenco inteiro, levando em consideração as vozes estarem amadurecidos demais, pode não haver problema. Apesar de que eu preferia que mantenha o elenco mais proximo da dublagem original.

Edit: Concidentemente o ANMTV fez um video falando de animes que mereciam uma redublagem e Rayearth estava por lá, o motivo seria a adaptação de nomes e termos como por exemplo Alcione que ficou como Alcion, possivelmente pra evitar confusão com a cantora:

https://anmtv.com.br/animes-que-merecem-...m-parte-2/

Citação:Ainda mais o Francisco Bretas, que já tinha uma voz grossa demais pro Fério naquela época, imagina agora! Algumas vozes poderiam retornar, mas vejo que é quase unânime que um novo elenco, não faria mal nenhum. Embora, eu sentiria falta da Jacqueline Rosa na Caldina, não era lá tão boa quanto os outros dubladores, mas funcionou na personagem.

Eu ainda acho que alguns dubladores ainda podem dublar os personagens originais, já que alguns ainda tem o timbre proximo da voz original.
O que a TMS fez com Rayearth é antiprofissional e desrespeito aos fãs do anime e aos consumidores. Se a empresa tem os direitos, então por que foi usado material baixado na internet e ainda com qualidade inferior?

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Elencos de Dublagem pra Filmes Dublados para Avião Danilo Powers 183 68.765 27-08-2025, 13:01
Última postagem: Bruna'
  Trailers Dublados 2 Paseven 4.113 706.258 27-08-2025, 12:54
Última postagem: Duke de Saturno
  Games Dublados Paseven 2.534 795.224 26-08-2025, 20:56
Última postagem: Diego brando
  Animes dublados (2025) Jef 361 39.508 26-08-2025, 14:56
Última postagem: DavidDenis
  Episódios Censurados Dublados Danilo Powers 61 45.993 22-08-2025, 13:46
Última postagem: johnny-sasaki



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)