Novidades sobre a Crunchyroll

4797 Replies, 1595335 Views

johnny-sasaki Escreveu:foi o que fizeram no Dragon Ball Super Broly.Por isso aquele espetáculo

Tem que tomar cuidado pra não virar um Naruto VS Pain de novo. A animação era tão fluida, mas tão fluida que os personagens pareciam geleia.
Promo do Toonami Brasil, com a volta do Tom:

https://youtu.be/_2x3Z9ONneg
Dando uma olhada na página de Black Clover no ANN, vi que dois personagens que só aparecem depois dos 70 episódios estão creditados, que no caso é o Cafi Balloussier no Kirsch Vermillion (irmão da Mimosa) e Felipe Albuquerque no Ruben Chagar.
Apesar do ANN ser aberto para edições, esses dois personagens não são tão relevantes para alguém fazer bait ou algo do tipo, então fui pesquisar mais, e vi que a fonte era o Clube Versão Brasileira. Parece que em breve devemos ter o retorno do anime.

http://www.dubla.com.br/info/dublador/3691

http://www.dubla.com.br/info/dublador/3762
sominterre Escreveu:Dando uma olhada na página de Black Clover no ANN, vi que dois personagens que só aparecem depois dos 70 episódios estão creditados, que no caso é o Cafi Balloussier no Kirsch Vermillion (irmão da Mimosa) e Felipe Albuquerque no Ruben Chagar.
Apesar do ANN ser aberto para edições, esses dois personagens não são tão relevantes para alguém fazer bait ou algo do tipo, então fui pesquisar mais, e vi que a fonte era o Clube Versão Brasileira. Parece que em breve devemos ter o retorno do anime.

http://www.dubla.com.br/info/dublador/3691

http://www.dubla.com.br/info/dublador/3762

O Matheus Perissé numa live meses atrás tinha dado a entender que a dublagem tinha continuado depois do episódio 52. Já devem haver mais de 100 episódios dublados.
SuperBomber3000 Escreveu:O Matheus Perissé numa live meses atrás tinha dado a entender que a dublagem tinha continuado depois do episódio 52. Já devem haver mais de 100 episódios dublados.

"Tinha dado a entender" ele falou na lata qual parte estava dublando kkkkkkkkk. Naquele ponto, a dub já estava além do ep 100, a parte que ele descreveu é lá pro 100 - 105 aparentemente.
Kazuma Escreveu:"Tinha dado a entender" ele falou na lata qual parte estava dublando kkkkkkkkk. Naquele ponto, a dub já estava além do ep 100, a parte que ele descreveu é lá pro 100 - 105 aparentemente.

Ele falou da parte dos elfos né, aquilo é cravado no ep 100.
sominterre Escreveu:Ele falou da parte dos elfos né, aquilo é cravado no ep 100.

Ele falou da parte em que o Lufulu reencarnou no corpo do Luck.
Único medo disso é a mixagem. Pelo visto a dublagem foi feita em parte com home-office. Sem home-office, a mixagem da dublagem de Black Clover sempre foi meio capenga, agora, o receio fica maior ainda.

É uma pena, porque artisticamente é um trabalho ótimo. Mas comparar a qualidade do som e a pós-produção da dublagem brasileira do anime com a americana por exemplo, é triste.
Segundo informações do JBOX, Dr. Stone foi dublado na Atma em vez de ir pra Unidub como de costume.
Qual a opinião de vocês a respeito disso? É o mesmo estúdio que teria dublado duas séries de Yu-Gi-Oh que não viram a luz do dia por aqui e o mesmo estúdio de Screechers Wild, pelo que eu sei esse estúdio parece bem inferior se comparar com a Unidub e isso pode gerar algumas críticas...

Edit: o post falou da possibilidade de isso ser coisa da Funimation. Ao meu ver esse estúdio pode apresentar uma qualidade um pouco melhor que a da Dubrasil, mas acho bem provável que isso seja coisa do Crunchy mesmo.
Jef Escreveu:Segundo informações do JBOX, Dr. Stone foi dublado na Atma em vez de ir pra Unidub como de costume.
Qual a opinião de vocês a respeito disso? É o mesmo estúdio que teria dublado duas séries de Yu-Gi-Oh que não viram a luz do dia por aqui e o mesmo estúdio de Screechers Wild, pelo que eu sei esse estúdio parece bem inferior se comparar com a Unidub e isso pode gerar algumas críticas...

Edit: o post falou da possibilidade de isso ser coisa da Funimation. Ao meu ver esse estúdio pode apresentar uma qualidade um pouco melhor que a da Dubrasil, mas acho bem provável que isso seja coisa do Crunchy mesmo.

Se o destino da seríe não for a Crunchyroll, como havia sido especulado, faz sentido não ter ido para a Unidub.

Mas será que tmb agora a Crunchyroll vão escolher o Atma ao invés da Unidub, pois a leva do ano passado nenhum anime foi pra Unidub e somente um foi pra Wan Marc ou pode ser que estejam fazendo da leva ser mais proporcional tipo 2 estudios no Rio e 2 em SP que dublam os animes da plataforma.

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Novidade sobre Dublagem Paseven 9.051 3.714.087 49 minutos atrás
Última postagem: Austin
  Novidades sobre a DC Comics Daniel Felipe 2.228 308.224 4 horas atrás
Última postagem: Thiago.
  Curiosidades sobre Dubladores Daniel Felipe 63 31.483 Ontem, 22:28
Última postagem: Gabriel
  Opiniões Impopulares Sobre Dublagem Bruna' 3.264 519.838 Ontem, 22:27
Última postagem: Toomy_Shelby044
  Dúvidas sobre estúdios Tommy Wimmer 108 35.021 Ontem, 19:37
Última postagem: Gabriel dos Santos Nogueira



Usuários navegando neste tópico: 2 Convidado(s)