Animes dublados - 2020

1939 Replies, 588776 Views

Pra mim já foi uma surpresa que Japão Submerso e BNA chegassem dublados (claro, adotaram Home Office), já que Ghost in the Shell e Dorohedoro continuam com dublagem atrasada. Claro que a justificativa mais plausível é que esses dois já tinham escalado o elenco e por isso estão demorando mais.

Por sinal, gostaria de saber se alguém aqui teria a informação se a Unidub adotou esse método do Home Office. Eu contatei o Pedro Alcântara mas ele não pode dizer nada.
Yunaru Escreveu:Pra mim já foi uma surpresa que Japão Submerso e BNA chegassem dublados (claro, adotaram Home Office), já que Ghost in the Shell e Dorohedoro continuam com dublagem atrasada. Claro que a justificativa mais plausível é que esses dois já tinham escalado o elenco e por isso estão demorando mais.

Por sinal, gostaria de saber se alguém aqui teria a informação se a Unidub adotou esse método do Home Office. Eu contatei o Pedro Alcântara mas ele não pode dizer nada.
Qual a supresa, se várias casas do Rio voltaram a funcionar de forma presencial há mais de dois meses? Não sabia?
Algumas estão mesclando presencial e home.
E ao menos em teoria, todos os estúdios de SP em funcionamento estão utilizando exclusivamente Home Office.
Kevinkakaka Escreveu:Qual a supresa, se várias casas do Rio voltaram a funcionar de forma presencial há mais de dois meses? Não sabia?
Algumas estão mesclando presencial e home.
E ao menos em teoria, todos os estúdios de SP em funcionamento estão utilizando exclusivamente Home Office.

Não estive muito informado a respeito disso e agradeço por me esclarecer, eu não fazia ideia.
Kazuma Escreveu:https://m.facebook.com/groups/2550592478...1019135776
Trailer dublado de The Seven Deadly sins: Ira imperial dos Deuses. Como comentei na postagem, aparentemente houve recast nessa temporada
Esse não é um daqueles casos em que mandou dublar o trailer/teaser só pra divulgação e dizer que tem? Que nem aconteceu com Bleach, onde a Netflix mandou dublar o filme normal em SP e o trailer nos cafundó. Torcendo pra que seja isso.
lucasnspock Escreveu:Esse não é um daqueles casos em que mandou dublar o trailer/teaser só pra divulgação e dizer que tem? Que nem aconteceu com Bleach, onde a Netflix mandou dublar o filme normal em SP e o trailer nos cafundó. Torcendo pra que seja isso.

É uma possibilidade, mas já tem um tópico só pra discutir a dublagem da série e isso também já foi mencionado lá. Se quiser, pode dar uma olhada:
http://dublanet.com.br/forum1/showthread...post286794

Mas, eu concordo que até o presente momento, a situação é lamentável como um todo.


Yunaru Escreveu:Não estive muito informado a respeito disso e agradeço por me esclarecer, eu não fazia ideia.

Eu vi uma foto que aparentemente é do Pedro Alcântara higienizando um microfone no tópico do covid, mas não tenho certeza se é ele.
O Nizo Neto tava numa foto dublando de toca, o que implica que seja presencial.
Mas, é só suposição minha baseada nas fotos que vi.


To assistindo 2020 - Japão Submerso aqui. A dublagem tá legal. Não é a Teline, e sim a Manuela Mota que dubla a protagonista, a Teline foi só um placeholder pro trailer. A adição dos paulistanos ao elenco foi ótima também.

Claro, por razões de pandemia provavelmente, algumas coisas foram afetadas, como a questão dos vozerios, vários deles foram deixados no áudio original. Até faz algum sentido porque tem muitas falas em inglês no áudio original, mas não dá pra não reparar nisso. Por outro lado, pelo menos as falas em inglês dos personagens principais foram todas dubladas. O Lipe Volpato mesmo fala em inglês em vários momentos.

A dublagem não tá perfeita, mas tá legal, e digna no geral do que se espera de um anime do Masaaki Yuasa, né Devilman?
Não chamaria de digna. Além dos vozerios tem reações não dubladas. Sem falar da mixagem ruim. Devilman artisticamente é bem ruim e Japão submerso é tecnicamente ruim. Infelizmente Yuasa Ta com azar no Brasil.
Mugen Escreveu:Não chamaria de digna. Além dos vozerios tem reações não dubladas. Sem falar da mixagem ruim. Devilman artisticamente é bem ruim e Japão submerso é tecnicamente ruim. Infelizmente Yuasa Ta com azar no Brasil.

Eu reparei que muitas vozes ficaram meio baixas e alguns microfones tem qualidades nitidamente diferentes por causa do home-studio. A mixagem até tentou consertar com efeitos de ambiência e equalização, mas assistindo com atenção, e com fones, você nota isso.

Dos vozerios, eu até entendo que a pandemia possa ter atrapalhado, e reparei que em outras dublagens alguns também não foram dublados. Parece que a qualidade da mixagem foi afetada em vários países por causa da pandemia, e não só aqui. Microfones diferentes, mais trabalho pra mixar, dificuldade de realizar vozerios, etc.

De reações sem dublagem, tem uma do Goh que eu notei que não foi no primeiro episódio, mas vou assistindo aqui e vejo se tem mais alguma.

Artisticamente pelo menos, a dublagem tem seus méritos.


Assistindo mais de Japão Submerso, realmente eu notei mais reações sem dublagem, por sorte, costumam ser grunhidos, e com exceção do Go, as vozes em geral se parecem com as originais, principalmente a da Adriana Pissardini, as reações da personagem dela que não foram dubladas eu nem notei que não foram, de tão similar que é a voz dela com a seiyuu.

E sim, a mixagem deixa a desejar, provavelmente por causa da questão do home-studio. É relativamente comum um diálogo entre personagens próximos um do outro, e uma voz estar com volume e nitidez diferente da outra. Não é exclusividade da dublagem brasileira nesse anime, mas não deixa de ser um problema.

Por outro lado, a questão do home-studio, ao mesmo tempo, também proporcionou um elenco bem interessante de se ver, diferenciado. Isso é bem legal.
Trailer Dublado de Olhos de Gato https://twitter.com/ANMTV/status/1281652...75521?s=19
Kazuma Escreveu:Trailer Dublado de Olhos de Gato https://twitter.com/ANMTV/status/1281652...75521?s=19

O áudio em português do filme já tá disponível, embora sem créditos finais. Pelo menos pra mim não apareceram aqui.
SuperBomber3000 Escreveu:O áudio em português do filme já tá disponível, embora sem créditos finais. Pelo menos pra mim não apareceram aqui.
Foi na Som de Vera Cruz, com direção do Leonardo Santhos e com participação de SP do Pedro Alcântara.

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Elencos de Dublagem pra Filmes Dublados para Avião Danilo Powers 183 68.795 27-08-2025, 13:01
Última postagem: Bruna'
  Trailers Dublados 2 Paseven 4.113 706.501 27-08-2025, 12:54
Última postagem: Duke de Saturno
  Games Dublados Paseven 2.534 795.461 26-08-2025, 20:56
Última postagem: Diego brando
  Animes dublados (2025) Jef 361 39.556 26-08-2025, 14:56
Última postagem: DavidDenis
  Episódios Censurados Dublados Danilo Powers 61 46.001 22-08-2025, 13:46
Última postagem: johnny-sasaki



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)