One Piece - Discussão de Dublagem

3172 Replies, 912289 Views

E eu queria compartilhar aqui o que o H4RRY falou de novo, Glauco e cia ao menos podiam ser mais claros em relação à existência da redublagem. Mesmo nessa última live eles trataram como se ela não existisse e falaram num tom bem "e se fosse dublado" quando citaram isso do Brook. Se eles não podem falar nada, tudo bem, mas pelo menos podiam dizer "ó, existe, tá acontecendo mas a gente não pode dar maiores detalhes", porque já é muito óbvio pra todos.
SuperBomber3000 Escreveu:E eu queria compartilhar aqui o que o H4RRY falou de novo, Glauco e cia ao menos podiam ser mais claros em relação à existência da redublagem. Mesmo nessa última live eles trataram como se ela não existisse e falaram num tom bem "e se fosse dublado" quando citaram isso do Brook. Se eles não podem falar nada, tudo bem, mas pelo menos podiam dizer "ó, existe, tá acontecendo mas a gente não pode dar maiores detalhes", porque já é muito óbvio pra todos.

É o que venho falando, qual a necessidade desse ocultismo? Porque não é mais surpresa pra ninguém que essa dublagem esteja rolando, agora ficar dando uma de João sem braço achando que o público é idiota é f*da. Isso só formenta mais perguntas repetitivas, gerando mais chateação de ambas as partes...
Obviamente não falam por contrato de sigilo. Mesmo que a existência da redublagem seja óbvia, isso não pode sair da boca deles. Se pudessem já teriam feito.
sominterre Escreveu:Obviamente não falam por contrato de sigilo. Mesmo que a existência da redublagem seja óbvia, isso não pode sair da boca deles. Se pudessem já teriam feito.
Realmente. Eu entendo o lado deles.
Mas também entendo o dos fãs. Se é pra deixar todo mundo curioso, é melhor não atiçar e esperar até o negócio estrear ou sair algum trailer pra falar alguma coisa.
O que eu queria entender é como os dubladores latinos dão tanto com a língua nos dentes sem sofrer represália. Até foto da tela de dublagem que fazem eles postam, e dubladores brasileiros não fazem mais isso há uns três anos. O último caso que eu me lembro foi o do cantor que fez teste pra primeira abertura de Dragon Ball Super e postou, mas acabou tendo que remover depois.
Mas é o que eu volto a questionar: por que ainda no meio da dublagem de Dragon Ball Super (sendo supostamente do mesmo cliente, a Toei) ela foi divulgada pelos dubladores? Até vídeo do Wendel teve...quer dizer, qual o critério do "não pode falar"?
H4RRY Escreveu:Mas é o que eu volto a questionar: por que ainda no meio da dublagem de Dragon Ball Super (sendo supostamente do mesmo cliente, a Toei) ela foi divulgada pelos dubladores? Até vídeo do Wendel teve...quer dizer, qual o critério do "não pode falar"?
Já fazem quatro anos. Naquela época, dublador postava foto de tela de LONGA DA DISNEY e não dava B.O. (O Bruno Mello fez isso com Malévola em 2014) A confidencialidade está mais rígida e a tendência é piorar.
Kevinkakaka Escreveu:Realmente. Eu entendo o lado deles.
Mas também entendo o dos fãs. Se é pra deixar todo mundo curioso, é melhor não atiçar e esperar até o negócio estrear ou sair algum trailer pra falar alguma coisa.
O que eu queria entender é como os dubladores latinos dão tanto com a língua nos dentes sem sofrer represália. Até foto da tela de dublagem que fazem eles postam, e dubladores brasileiros não fazem mais isso há uns três anos. O último caso que eu me lembro foi o do cantor que fez teste pra primeira abertura de Dragon Ball Super e postou, mas acabou tendo que remover depois.

Eu vejo isso como a forma deles de divulgarem sobre a série na medida do possível, principalmente se as indiretas que soltam forem escalações reais no fim das contas.
Entre isso e silêncio absoluto, eu como fã prefiro as indiretas.
Como fã eu também prefiro as indiretas, mas elas também tem seu lado negativo.
Agora que a FUNimation está começando a trabalhar com seus produtos fora dos EUA, quais as chances de mais materiais de One Piece virem pra cá? Digo, supondo que ainda estivéssemos na estaca zero com One Piece aqui no Brasil, sem dublagem confirmada, sem confirmação de veiculação, eles poderiam começar a trabalhar com a série aqui também?
H4RRY Escreveu:Agora que a FUNimation está começando a trabalhar com seus produtos fora dos EUA, quais as chances de mais materiais de One Piece virem pra cá? Digo, supondo que ainda estivéssemos na estaca zero com One Piece aqui no Brasil, sem dublagem confirmada, sem confirmação de veiculação, eles poderiam começar a trabalhar com a série aqui também?

Acredito que não porque aqui a marca já é propriedade da Toei, assim como Dragon Ball.
E honestamente, eu fico muito feliz que One Piece não seja da FUNimation no Brasil, dada toda a treta envolvendo My Hero Academia.

No máximo, eu acredito que a Funimation poderia tentar conseguir direitos de transmissão em streaming da série no caso do FunimationNOW vir pro Brasil como se especula hoje, mas toda a parte de produção envolvida, acredito eu, ficaria a cargo da Toei com a Unidub ainda. E nem seria algo exclusivo, penso eu, já que Netflix e outros veículos poderiam continuar com a série.

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 Bruna' 3.933 578.433 10 minutos atrás
Última postagem: H4RRY51
  Dublagem de Boruto e retorno de Naruto Shippuden (?) SuperBomber3000 1.728 348.465 40 minutos atrás
Última postagem: Duke de Saturno
  Dublagem de Novelas 2025 Thiago. 248 21.093 2 horas atrás
Última postagem: Josue7
  Novidade sobre Dublagem Paseven 9.056 3.716.424 2 horas atrás
Última postagem: Derek Valmont
  Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira SuperBomber3000 3.285 1.283.327 2 horas atrás
Última postagem: Danilo Powers



Usuários navegando neste tópico: 6 Convidado(s)