One Piece - Discussão de Dublagem

3172 Replies, 911431 Views

Kevinkakaka Escreveu:Vi umas imagens desse Sentoumaru. Uma voz de mulher num personagem grandão desses em português, Super? Rs
Ok que a "dublagem" japonesa é caricata e inverossímil, mas o caminho da dublagem ocidental, especialmente a brasileira, não é esse.

Você provavelmente não acompanha a série, né? O personagem em si tem feições femininas, e vi OP em alguns idiomas, e em todos eles esse personagem tem uma voz dúbia.

Aí você provavelmente vai retrucar "ah, mas Kenshin de Samurai X também tem feições femininas e foi dublado pelo Tatá". Outro tempo, outra época. Aposto que se fosse nos tempos atuais escalaram algum dublador com uma voz similar ao original. Então é isso...
H4RRY Escreveu:Você provavelmente não acompanha a série, né? O personagem em si tem feições femininas, e vi OP em alguns idiomas, e em todos eles esse personagem tem uma voz dúbia.

Aí você provavelmente vai retrucar "ah, mas Kenshin de Samurai X também tem feições femininas e foi dublado pelo Tatá". Outro tempo, outra época. Aposto que se fosse nos tempos atuais escalaram algum dublador com uma voz similar ao original. Então é isso...

Realmente não acompanho. Mas eu assisti uma cena de uma luta desse personagem contra o Luffy em inglês, e ele é dublado por um homem. Mas é uma voz realmente ridícula, esganiçada e rasgada.
Embora eu ache que um homem que consiga atingir agudos seja o ideal pra dublá-lo em português devido à robusteza física do personagem, uma mulher com uma voz pesada pode funcionar. Não tão bem quanto, mas pode.
Acho que eu devia ter assistido a um vídeo antes de opinar. ^^'
Kevinkakaka Escreveu:Realmente não acompanho. Mas eu assisti uma cena de uma luta desse personagem contra o Luffy em inglês, e ele é dublado por um homem. Mas é uma voz realmente ridícula, esganiçada e rasgada.
Embora eu ache que um homem que consiga atingir agudos seja o ideal pra dublá-lo em português devido à robusteza física do personagem, uma mulher com uma voz pesada pode funcionar. Não tão bem quanto, mas pode.
Acho que eu devia ter assistido a um vídeo antes de opinar. ^^'

A voz em inglês dele realmente é feita por um homem, mas é o Greg Ayres, que é conhecido por ter uma voz bem aguda e atingir tons bem altos.
No japonês quem dubla é a Kazue Ikura, que tem uma voz por si só bem similar a da Mayumi Tanaka (Luffy). Lembro que quando eu assisti pela primeira vez o episódio em que ele aparece, até achei que fosse uma dobra da Mayumi, como ela fez em Dragon Ball com o Kuririn e o Yajirobe.
Eu não to conseguindo achar agora o trecho da Adna dublando o Dilandau, mas aquela voz que ela fez, caso a Adna ainda atinja aquele tom nos dias de hoje, poderia funcionar bem no Sentoumaru, ou em qualquer personagem masculino com voz parecida no original em One Piece.


H4RRY Escreveu:Você provavelmente não acompanha a série, né? O personagem em si tem feições femininas, e vi OP em alguns idiomas, e em todos eles esse personagem tem uma voz dúbia.

Aí você provavelmente vai retrucar "ah, mas Kenshin de Samurai X também tem feições femininas e foi dublado pelo Tatá". Outro tempo, outra época. Aposto que se fosse nos tempos atuais escalaram algum dublador com uma voz similar ao original. Então é isso...

Se bem que, naquela época mesmo teve um caso bem curioso que foi em Zeorymer, isso em 1996. A Angélica Santos dublou o protagonista desse anime, que é um garoto psicopata de uns 17 anos que no original é feito pelo Toshihiko Seki e não tem nada de afeminado ou caricato. Não é um caso muito lembrado, mas fica aqui como registro.
Também há o Doutor Kureha, quem apesar de ser um homem idoso, foi dublado pela Cecília Lemes.
Tommy Wimmer Escreveu:Também há o Doutor Kureha, quem apesar de ser um homem idoso, foi dublado pela Cecília Lemes.

mas é uma mulher rs. e dublada por uma mulher...
Glauco acabou de postar nos stories uma foto do Adrian Tatini fantasiado com um narigão e um visual parecido com o do Usopp no Novo Mundo, acho que isso foi meio que uma confirmação indireta de que o Adrian tá dublando ele.
JorgeH. Escreveu:Glauco acabou de postar nos stories uma foto do Adrian Tatini fantasiado com um narigão e um visual parecido com o do Usopp no Novo Mundo, acho que isso foi meio que uma confirmação indireta de que o Adrian tá dublando ele.

Com o timbre que ele tem, dos personagens do bando, o mais óbvio que ele poderia estar dublando seria o Usopp mesmo. Mas de forma meio preconceituosa, eu acho o Rodrigo Andreatto uma escalação melhor nele.

Eu tô vendo que se tiverem mantido Wendel, Samira, Angélica, e estranhamente o Fábio Lucindo ainda vai ser muito. Paciência, pelo visto.
Parece que os dubladores cansaram de ficar quietos, agora foi a vez do Francisco Junior, ele postou um stories com um boneco do Crocodile e inclusive fez a risada dele, e o Glauco ainda compartilhou o stories, pelo visto é outra confirmação indireta.

E, além da foto vestido como Usopp, o Adrian Tatini ainda postou nos stories uma foto com um bonequinho dele, dando ainda mais a entender que ele dublou o personagem.
JorgeH. Escreveu:Parece que os dubladores cansaram de ficar quietos, agora foi a vez do Francisco Junior, ele postou um stories com um boneco do Crocodile e inclusive fez a risada dele, e o Glauco ainda compartilhou o stories, pelo visto é outra confirmação indireta.

E, além da foto vestido como Usopp, o Adrian Tatini ainda postou nos stories uma foto com um bonequinho dele, dando ainda mais a entender que ele dublou o personagem.

Tava vendo o elenco da versão em espanhol (que a Toei também tá produzindo), e lá no México do bando, eles mantiveram as vozes do Sanji e da Nami, e também aparentemente do Chopper e da Robin, mas por enquanto só Sanji e Nami são confirmados por lá.
Aqui no Brasil isso bateria com manterem o Wendel e a Samira, apenas. Mas no caso de até os dois serem trocados, o que não é tão impossível assim a essa altura, quem vocês acham que seriam bons substitutos?
O Glauco também postou uma foto com a Agatha Paulita, acredito que ela possa ter dublado Nami ou Chopper nessa redublagem, ou talvez alguma outra personagem menor.
Pro Sanji, no caso do Wendel não voltar (o que seria muito estranho sendo o estúdio dele, mas a Toei é quem decide) imagino que o Alex Barone, o Felipe Grinnan ou o Márcio Araújo seriam substitutos prováveis.

E isso do Francisco Júnior no Crocodile eu já imaginava. Antes dos boatos sobre a redublagem estourarem ele chegou a fazer a mesma coisa em outra ocasião, no caso dublar um bonequinho do Crocodile.
SuperBomber3000 Escreveu:Tava vendo o elenco da versão em espanhol (que a Toei também tá produzindo), e lá no México do bando, eles mantiveram as vozes do Sanji e da Nami, e também aparentemente do Chopper e da Robin, mas por enquanto só Sanji e Nami são confirmados por lá.
Aqui no Brasil isso bateria com manterem o Wendel e a Samira, apenas. Mas no caso de até os dois serem trocados, o que não é tão impossível assim a essa altura, quem vocês acham que seriam bons substitutos?
O Glauco também postou uma foto com a Agatha Paulita, acredito que ela possa ter dublado Nami ou Chopper nessa redublagem, ou talvez alguma outra personagem menor.
Pro Sanji, no caso do Wendel não voltar (o que seria muito estranho sendo o estúdio dele, mas a Toei é quem decide) imagino que o Alex Barone, o Felipe Grinnan ou o Márcio Araújo seriam substitutos prováveis.

Quanto ao Sanji eu não sei bem quem poderia substituir o Wendel, eu não acho ele perfeito no Sanji mas não ficou ruim, dos que vc citou eu acho que o Alex Barone ficaria bom, o Felipe Grinnan eu imagino dublando o Rob Lucci e não o Sanji.

Quanto a Nami, a Agatha Paulita ficaria boa nela, mas eu ainda prefiro que mantenham a Samira, e eu também tava pensando na possibilidade da Agatha estar dublando o Chopper, e acho que ficaria bem melhor q o Lucindo.

No caso da Robin, acho que a Angélica tbm não ficou ruim, mas se ela for substituída a Leticia Quinto ficaria muito boa na personagem.

E quanto ao Franky e ao Brook, que ainda não tiveram nenhum dublador por aqui, eu acho que o Afonso Amajones ficaria bom no Franky, puxando mais pra voz dele em inglês do que pra japonesa, pq eu não acho q ia ficar muito bom se o Franky tivesse uma voz mais velha aqui como ele tem na original, e o Brook, eu já vi você falando que gostaria do Tatá dublando ele, e eu tbm acho que seria uma boa escolha.

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Novidade sobre Dublagem Paseven 9.050 3.713.662 1 hora atrás
Última postagem: Thiago.
  dublagem com papeis invertidos joselito de oliveira 750 55.540 2 horas atrás
Última postagem: Julius Rock
  Opiniões Impopulares Sobre Dublagem Bruna' 3.264 519.716 11 horas atrás
Última postagem: Toomy_Shelby044
  Dublagem de Novelas 2025 Thiago. 247 20.987 11 horas atrás
Última postagem: Daniel Felipe
  Dublagem do novo jogo de South Park SuperBomber3000 172 15.221 Ontem, 19:44
Última postagem: DavidDenis



Usuários navegando neste tópico: 3 Convidado(s)