Animes dublados - 2020

1939 Replies, 589051 Views

Junta_Kun Escreveu:A Najenda na minha opinião ficaria melhor na Mariana Torres, levando em consideração que Danmachi foi dublado na mesma época. Já a Mine preferia a Lina Mendes.

Ainda que isso fosse repetitivo por causa do elenco de Danmachi, ficaria bem melhor mesmo.


De acordo com o ANN, o anime Dorohedoro, outro original Netflix, está sendo dublado nos EUA na SDI Media. Supondo que a SDI tá cuidando a nível internacional da dublagem da série, aqui no Brasil deve ter ido pra Som de Vera Cruz ou Unidub, como de costume.
SuperBomber3000 Escreveu:De acordo com o ANN, o anime Dorohedoro, outro original Netflix, está sendo dublado nos EUA na SDI Media. Supondo que a SDI tá cuidando a nível internacional da dublagem da série, aqui no Brasil deve ter ido pra Som de Vera Cruz ou Unidub, como de costume.
Além dele, Drifting Dragon também tá com a SDI.
gregoryluis09 Escreveu:Além dele, Drifting Dragon também tá com a SDI.

Mais um que vai pra Som de Vera Cruz ou Unidub.

Enfim, mais alguém assistiu Akame ga Kill dublado? Tem alguma opinião pra compartilhar?
SuperBomber3000 Escreveu:Mais um que vai pra Som de Vera Cruz ou Unidub.

Enfim, mais alguém assistiu Akame ga Kill dublado? Tem alguma opinião pra compartilhar?

Eu ainda vou ver mais episodios ainda hoje, para opiniar a dublagem do restante do anime.

Quanto a Dorohedoro e Drifting Dragon já tem alguma data para estrear? levando em consideração que tá em poder da SDI.

Só espero que um deles vá para SDVC depois de uma leva para Unidub, dos originais netflix.
[Imagem: me3n.jpg]



Aceita um chá?



orkut Twiter Facebook
Junta_Kun Escreveu:Eu ainda vou ver mais episodios ainda hoje, para opiniar a dublagem do restante do anime.

Quanto a Dorohedoro e Drifting Dragon já tem alguma data para estrear? levando em consideração que tá em poder da SDI.

Só espero que um deles vá para SDVC depois de uma leva para Unidub, dos originais netflix.

Sobre Akame, eu assisti até o episódio 7. Mantenho minha opinião anterior, tem vozes de excelência e vozes que... não são de tanta excelência assim. Ver o contraste entre algumas interpretações é até engraçado de certa forma. Mas no geral, pende um pouco mais pro lado positivo, porém, não deixa de ser estranho ver papeis que na prática são pontas, como a do Hércules Franco ou a personagem da Jéssica Vieira (que aparece pouco), e compará-las com a Najenda ou mesmo com outros papeis que maior relevância.

A tradução também tem algumas coisas que eu acho engraçadas. Não que ela seja malfeita, até acho que houve cuidado pra adaptar os diálogos em relação a sincronia labial e coloquialidade, mas assim... podia ter umas expressões de baixo calão né? Palavrões mesmo. Esses animes da Sentai que ela dublou agora com exceção de Nozaki-kun e Shokugeki no Souma, no geral são animes com demografia mais adulta, e fora da Netflix eles no máximo vão parar no HIDIVE por ser o serviço exclusivo da Sentai. Não é como se crianças estivessem sendo expostas à esses trabalhos num Cartoon Network da vida (e olha que o Cartoon exibiu Samurai Champloo... mas enfim). Ver esse monte de "droga", "desgraçado", "porcaria" é artificial demais. Dá pra tolerar em dublagens de shounen que vão potencialmente ser exibidas na TV, como Naruto, Dragon Ball, Mob Psycho 100, One Punch Man ou One Piece, ou em animes infantis, por questões comerciais. Só que em títulos supostamente underground pra uma demografia adulta que muito provavelmente vão ficar só no streaming, esse pudor acaba sendo desnecessário, e também injustificado.
Já estou no episodio 7 de Akame ga Kill, particularmente gostei mais dessa dublagem da leva da All Dubbing, mais do que Danmachi e No Game, No Life, pois já estão ultilizando dubladores de excelência, já que o estudio tem fama de não utilizar dubladores consagrados, só um ou outro. Só espero que caso a Sentai mande mais animes para o estudio, ela ouça mais as criticas e tente fazer um trabalho melhor para chegar ao nivel de uma SDVC ou até mesmo da Cinevideo.
[Imagem: me3n.jpg]



Aceita um chá?



orkut Twiter Facebook
Junta_Kun Escreveu:Já estou no episodio 7 de Akame ga Kill, particularmente gostei mais dessa dublagem da leva da All Dubbing, mais do que Danmachi e No Game, No Life, pois já estão ultilizando dubladores de excelência, já que o estudio tem fama de não utilizar dubladores consagrados, só um ou outro. Só espero que caso a Sentai mande mais animes para o estudio, ela ouça mais as criticas e tente fazer um trabalho melhor para chegar ao nivel de uma SDVC ou até mesmo da Cinevideo.

Estão usando dubladores de excelência, mas também dubladores muito fracos. O elenco é bem irregular. Assisti até o episódio 12, e não adianta você escalar Ricardo Schnetzer e Hércules Franco em participações pequenas, enquanto escala vozes como as da Najenda e de outros personagens. E dos dubladores consagrados que trabalham no estúdio ainda tem nomes faltando, como os Ricardo Vooght e do José Sant'anna, por exemplo.
E mesmo alguns dos dubladores de excelência foram nitidamente mal dirigidos. Um caso mais particular é o do próprio Rafael Schubert, que atua direito, mas é muito inconsistente no tom que usa pra dublar o Tatsumi, hora usando a voz grave normal dele e hora suavizando. Tem pronúncias estranhas (Susano'o sendo pronunciado como "Susanú" por exemplo) e falhas de revisão de script. Até a mixagem, que ficou a cargo da Sentai nos EUA ficou pior em Akame ga Kill do que em No Game No Life e Danmachi.
Honestamente, eu não quero que a Sentai continue dublando com a All Dubbing. Mas isso é uma coisa que só o tempo vai mostrar se continuarão ou não.

E pensar que os diretores responsáveis por isso ainda fizeram autopromoção pra dublar My Hero Academia anos atrás...
SuperBomber3000 Escreveu:Estão usando dubladores de excelência, mas também dubladores muito fracos. O elenco é bem irregular. Assisti até o episódio 12, e não adianta você escalar Ricardo Schnetzer e Hércules Franco em participações pequenas, enquanto escala vozes como as da Najenda e de outros personagens. E dos dubladores consagrados que trabalham no estúdio ainda tem nomes faltando, como os Ricardo Vooght e do José Sant'anna, por exemplo.
E mesmo alguns dos dubladores de excelência foram nitidamente mal dirigidos. Um caso mais particular é o do próprio Rafael Schubert, que atua direito, mas é muito inconsistente no tom que usa pra dublar o Tatsumi, hora usando a voz grave normal dele e hora suavizando. Tem pronúncias estranhas (Susano'o sendo pronunciado como "Susanú" por exemplo) e falhas de revisão de script. Até a mixagem, que ficou a cargo da Sentai nos EUA ficou pior em Akame ga Kill do que em No Game No Life e Danmachi.
Honestamente, eu não quero que a Sentai continue dublando com a All Dubbing. Mas isso é uma coisa que só o tempo vai mostrar se continuarão ou não.

E pensar que os diretores responsáveis por isso ainda fizeram autopromoção pra dublar My Hero Academia anos atrás...

Só espero que caso mandem para um outro estudio que seja carioca, para caso for dublar a segunda temporada de Danmachi (não sei se está em poder deles) de preferencia a SDVC que tem mais experiencia, para que assim mantenha algumas vozes.
[Imagem: me3n.jpg]



Aceita um chá?



orkut Twiter Facebook
Junta_Kun Escreveu:Só espero que caso mandem para um outro estudio que seja carioca, para caso for dublar a segunda temporada de Danmachi (não sei se está em poder deles) de preferencia a SDVC que tem mais experiencia, para que assim mantenha algumas vozes.

Acho até válido continuarem com a All Dubbing pra eventuais segundas temporadas de DanMachi, No Game No Life, Shokugeki no Souma e etc. Por consistência.
Agora, ter All Dubbing como carro chefe das dublagens da Sentai futuramente seria tenso.
É torcer pro melhor ter acontecido em relação a Parasyte agora.
SuperBomber3000 Escreveu:Estão usando dubladores de excelência, mas também dubladores muito fracos. O elenco é bem irregular. Assisti até o episódio 12, e não adianta você escalar Ricardo Schnetzer e Hércules Franco em participações pequenas, enquanto escala vozes como as da Najenda e de outros personagens.

Super, eu não assisti (e nem pretendo) e não sei como ficou a Najenda. Mas com certeza a Patricia Garcia não é um exemplo de "dubladora muito fraca". Recomendo que procure mais trabalhos dela.

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Elencos de Dublagem pra Filmes Dublados para Avião Danilo Powers 183 68.805 27-08-2025, 13:01
Última postagem: Bruna'
  Trailers Dublados 2 Paseven 4.113 706.741 27-08-2025, 12:54
Última postagem: Duke de Saturno
  Games Dublados Paseven 2.534 795.669 26-08-2025, 20:56
Última postagem: Diego brando
  Animes dublados (2025) Jef 361 39.601 26-08-2025, 14:56
Última postagem: DavidDenis
  Episódios Censurados Dublados Danilo Powers 61 46.009 22-08-2025, 13:46
Última postagem: johnny-sasaki



Usuários navegando neste tópico: 2 Convidado(s)