Créditos de Levius
[ATTACH=CONFIG]48526[/ATTACH]
Tem uma galera boa aí que estava meio sumida nos animes
Senti muita falta da Vanessa fora da Dublavideo.
O grave da voz do Gabriel Noya em Levius deixou ele quase irreconhecível. Não sabia que ele era capaz de alcançar esse tom. Ficou muito legal.
Isso me faz pensar que ele daria um bom Jotaro, se eventualmente Jojo's Bizarre Adventures fosse dublado em português, e em São Paulo. O personagem dele em Levius é originalmente feito pelo Daisuke Ono, que é o seiyuu do Jotaro em Jojo.
E a única coisa ruim na dublagem de Levius são as reações deixadas no japonês. Não fosse isso, talvez se bobear fosse a melhor dublagem de anime de 2019. Elenco com nomes excelentes, adaptação dos diálogos ótima, mas, as reações não-dubladas pesam negativamente. É preguiça da mixagem, infelizmente, principalmente quando a dublagem brasileira do anime se comparada às outras (que também estão disponíveis) é a única que fez uso dessa prática, e em pleno 2019.
(Este post foi modificado pela última vez em: 28-11-2019, 23:57 por SuperBomber3000.)
Mudando de assunto, consegui assistir os filmes dublados de Hunter x Hunter de forma completa recentemente. No geral gostei muito, mesmo acostumado com as vozes da Álamo, acho que a maioria dos dubladores novos entregaram bem. Em especial o Marco Ribeiro e o Júlio Chaves no Illumi e no Netero, e o Garcia Júnior e o Daniel Müller nos vilões de cada filme. O Victor Hugo também gostei muito no Gon, acho que passou a inocência do personagem, sem perder a potência quando necessário.
De coisas que eu não achei tão boas, eu incluo a voz do Rodrigo Ribeiro no Killua. Não falo nem pelo timbre, mas pela falta de malícia na interpretação. É legal que tenham escolhido uma voz mais aguda, mais jovem, mas faltou malícia, faltou aquele toque de vivência que o Killua apesar de jovem tem. A interpretação ficou muito ingênua e plana. Se tivessem posto o João Victor Granja ou dublador de mesma faixa de idade, ou até mesmo uma mulher (a Bruna Laynes e a Ana Elena Bittencourt fizeram pontas dublando meninos em ambos os filmes, por exemplo), teria ficado mais legal e mais apropriado. Acho que foi o ponto mais negativo dessa dublagem.
E embora tenham ficado legais de qualquer jeito, pessoalmente eu trocaria o Guilherme Briggs e o Duda Espinoza de personagens. Não que tenham ficado ruins, longe disso, mas eu tinha certa expectativa que o Duda fosse dublar na verdade o Leorio, e não o Hisoka. Mas tanto ele quanto o Briggs ficaram interessantes.