Novidades sobre Dublagem, Elenco e Estréia de Novelas Estrangeiras

4926 Replies, 1803930 Views
Tópico fechado 

Com divulgação zero, a Paramount Channel Brasil estreia HOJE a série mexicana "Dani Who?", às 20h30. No elenco, Julia Urbini, Mario Morán e Victor Varona, nomes já famosos pra quem acompanha as novelas exibidas no México.
A série está dublada.
[Imagem: Amar-a-Muerte_cbe0458a3214fdd532356502b6...6ff01.jpeg]
ESTÚDIO:

Sigma

MÍDIA;
Zap Novelas

DIREÇÃO:
Mirna Rodrigues, Denise Simonetto, Henrique Canales e Antônio Moreno

ELENCO DE DUBLAGEM:

Michel Brown (Macário Valdés / León Carvajal / Jacobo Reyes):Thiago Zambrano

Angelique Boyer (Lúcia Borges):Fátima Noya

Alejandro Nones (Johny Corona​Wink:Fábio Azevedo

Arturo Barba (Beltrán Camacho):Wilken Mazzei

Claudia Martín (Eva Carvajal):Maíra Paris

Jessica Mas (Lupita de Valdés):Carol Valença

Henry Zakka (Camilo Guerra):Delphis Fonseca

Macarena Achaga (Valentina Carvajal):Camila Castellani

Cinthia Vázquez (Alicia Camacho):Daniela Campos

Bárbara López (Juliana Valdés):Érica Kou

Alexis Ayala (León Carvajal):Rodrigo Araújo

Fernando Gaviria (Dom Terésio):Henrique Canales

Raquel Garza (Bárbara):Raquel Marinho

Marco León (Lucho):Lucas Gama

Marta Zamora (Silvina):Suzete Piloto

Álvaro da Silva (Fabricio):Michel Di Fiori

Gabo Ornelas (Sérgio):André Sauer


Fonte:Alex Pereira & Thiago Matheus dos Santos
(Este post foi modificado pela última vez em: 22-11-2019, 19:45 por Daniel Felipe.)
Fernando Lima Escreveu:Concordo. Já imaginou se cada produção o mesmo ator tivesse um dublador diferente? E talvez com uma voz que nem combine.

Pois é então, não é só porque não é garantia de audiência que deve ser descuidado. Eu não sei se o Danilo acompanha os outros tópicos, mas aqui no fórum nós falamos sobre o respeito a dublagem. Já pensou se os atores tivessem vozes diferentes a cada novela?? E outra: Mar de Amor fez sucesso?? Sim! Mas o que teve de audiência, teve de reclamação quanto a dublagem da novela. Não é só porque a dublagem das novelas não garantia de sucesso que deve ser feita nas coxas
L34Ndr0 Escreveu:Apenas uma curiosidade minha: Alguns dubladores são presença rara em dublagens de novelas, mesmo no tempo da Herbert Richers. Alguns exemplos que eu posso citar são Marco Ribeiro, Mônica Rossi, Guilherme Briggs, Mário Jorge Andrade, etc (corrija-me se eu estiver errado). Seria isso uma preferência deles, por não curtirem dublar este tipo de obra ou apenas uma coincidência de não serem muito escalados para tais?

Também já reparei isso! Márcio Seixas era um nos idos tempos de Herbert Richers, mas esse já deixou claro em entrevistas que pedia para não ser escalado nesse tipo de trabalho.
Sera que os demais também fizeram o mesmo?
O brasileiro NO GERAL é muito nacionalista e acha que novela só presta se for da Globo. Muitos criticam sem assistir e não enxergam nenhum mérito artístico, sequer o fato de gerar empregos, até mesmo nas produções nacionais da Record TV e SBT. Se alguém não quer dublar novelas estrangeiras, é um direito dele. Melhor que fazer de má vontade.

A era de glória das novelas estrangeiras (e dos enlatados em geral, mesmo os americanos) na tv brasileira já acabou. Até o próprio SBT trata como tapa-buraco. Felizmente existem tv paga (oi Guigo TV), stream e vários sites da internet com inúmeras opções pra nós que queremos ver dramaturgia além das nossas fronteiras.

(por favor não me censurem, é só um desabafo)
Mais um nome confirmado no elenco de dublagem da novela Quando me Apaixono (Cuando me Enamoro)! Jéssica Marina vai dublar Alisson (Geraldine Alejandra). Ela já dublou essa atriz na série Milagres de Nossa Senhora. Fonte: http://www.dubla.com.br/info/producao/29533

[ATTACH=CONFIG]48149[/ATTACH]
Cuna de Lobos (versão 2019) entrou no Prime Video, serviço de streaming da Amazon, para o Brasil e toda a América Latina. Como já aconteceu com La Usurpadora, que também faz parte do catálogo, a mininovela de 25 capítulos está com áudio original em espanhol, com opção de legenda em português.

Patricio Wills (presidente da Televisa Studios) confirmou em entrevista ao site especializado Produ que o projeto Fábrica de Sueños (que retoma produções clássicas da Televisa totalmente atualizadas em 25 capítulos) continuará, sempre em parceria com a Prime Video. Os próximos títulos são Rubí (já terminou de ser gravada e só estreia em 2020), El privilegio de amar e El maleficio (esta última conhecida no Brasil como Estranho Poder).

EDIT: A produção mexicana "Dani Who?" (exibida às segundas 20h30 pelo Paramount Channel Brasil, com um dia de atraso em relação ao sinal latino), série juvenil de ficção científica ambientada no início dos anos 1990 com Julia Urbini, Victor Varona e Mario Morán, também já está sendo postada no Prime Video, um capítulo por semana, com ambas as opções de dublagem e legendagem. Achei melhor postar aqui porque os fãs da dramaturgia mexicana estão mais concentrados neste tópico.
(Este post foi modificado pela última vez em: 13-11-2019, 23:47 por Danilo S..)
TVyNovelas - Melhor Novela

Ambição: http://dublanet.com.br/forum1/showthread...cuna+lobos
Quinze Anos: http://dublanet.com.br/forum1/showthread...uinze+anos
Amor em Silêncio: http://dublanet.com.br/forum1/showthread...sil%EAncio
Alcançar uma Estrela: http://dublanet.com.br/forum1/showthread...ar+estrela
Coração Selvagem: CNT: http://dublanet.com.br/forum1/showthread...o+selvagem e SBT: http://dublanet.com.br/forum1/showthread...o+selvagem
Laços de Amor: http://dublanet.com.br/forum1/showthread...%E7os+amor
Esmeralda: http://dublanet.com.br/forum1/showthread...=esmeralda
O Privilégio de Amar: http://dublanet.com.br/forum1/showthread...E9gio+amar
Abraça-me Muito Forte: http://dublanet.com.br/forum1/showthread...uito+forte
Manancial: http://dublanet.com.br/forum1/showthread...=manancial
A Outra: http://dublanet.com.br/forum1/showthread...light=otra
Amor Real: http://dublanet.com.br/forum1/showthread...=amor+real
Rubi: http://dublanet.com.br/forum1/showthread...light=rubi
A Feia Mais Bela: http://dublanet.com.br/forum1/showthread...+mais+bela
Destilando Amor: http://dublanet.com.br/forum1/showthread...lando+amor
Por Ela... Sou Eva: http://dublanet.com.br/forum1/showthread...la+sou+eva
Amores Verdadeiros: http://dublanet.com.br/forum1/showthread...erdadeiros
Meu Coração é Teu: http://dublanet.com.br/forum1/showthread...E7%E3o+teu
O que vocês acharam da dublagem de A Que Não Podia Amar??
Mtcs Escreveu:O que vocês acharam da dublagem de A Que Não Podia Amar??

Não tenho nada o que repreender, esteve ótima. Só reparei que evitavam ao máximo usar a palavra "matar" e derivados, mas isso deve ser censura do próprio SBT e sua filosofia "família" que só vale pra cortar as mexicanas. Na quarta, já sem A Que Não Podia Amar, as reprises se mantiveram bem na audiência. Segunda que vem saem os consolidados de quinta e sexta, lembrando que sexta foi feriado prolongado e uma queda é NORMAL! Vamos ver como se mantêm a partir da semana que vem.

Enquanto isso, devido ao fenômeno de audiência da reprise de "Amores verdadeiros" no Las Estrellas México, chegando ao primeiro lugar de audiência mesmo sendo exibida à tarde, ganham força os rumores de que a novela pode furar a fila e vir logo em 2020 pelo SBT. A trama já é exibida no Brasil pelo TLN Network (Guigo TV), e está sendo disponibilizada grátis e dublada no Youtube e no site Telinha Online.

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Dublagem de Novelas 2025 Thiago. 246 20.639 7 minutos atrás
Última postagem: Moon Knight
  Opiniões Impopulares Sobre Dublagem Bruna' 3.260 517.017 1 hora atrás
Última postagem: Julius Rock
  Dublagem de Boruto e retorno de Naruto Shippuden (?) SuperBomber3000 1.719 346.318 7 horas atrás
Última postagem: Duke de Saturno
  Dublagem para Fanfics Danilo Powers 19 10.535 Ontem, 17:14
Última postagem: DubMasterZ
  Alguns recordes na dublagem rodolfoalbiero 571 234.960 Ontem, 16:44
Última postagem: Maria Julia Santana



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)