Knights of the Zodiac: Remake de Cavaleiros do Zodíaco da Netflix

446 Replies, 104395 Views

SuperBomber3000 Escreveu:Sim, gostei de escutar o Marcelo de novo, mas os diálogos do Jabu nesse remake são insuportáveis. Ele fica o tempo inteiro fazendo gracinhas, e a dublagem ainda pôs umas gírias pra completar.
Não é nada que chegasse ao patamar da dublagem de Dragon Ball Super na primeira exibição, mas nesse remake de Cavaleiros do Zodíaco tem umas gírias bem chatinhas aparecendo aqui e ali.

mas acho que é culpa do roteiro americano mesmo.Os caras me botam gente especializada em desenhos medíocres e sem sal do Man of Action pra cuidar de uma série que eles provavelmente nunca ouviram falar na vida(vide o desenho recente do Mega Man,tenho medo desse troço chegar aqui um dia...).O Jabu,que já era um perdedor no original,ficou exageradamente perdedor e agora é o Yamcha de CDZ...
Agora a Alessandra na Shina não faz muito sentido porque ela fez a June nas duas versões da série clássica...
Escutar a Ursula Bezerra dublando meninas (como a Shun) causa uma certa estranheza num primeiro momento, mas logo a gente acostuma. Inclusive, isso reforça algo que eu disse em outra ocasião, mas acho que o Ulisses Bezerra ficaria excelente dublando o Naruto adulto com o final de Naruto Shippuden e o anime de Boruto, se esses forem dublados aqui. Só frisando isso de novo.

johnny-sasaki Escreveu:mas acho que é culpa do roteiro americano mesmo.Os caras me botam gente especializada em desenhos medíocres e sem sal do Man of Action pra cuidar de uma série que eles provavelmente nunca ouviram falar na vida(vide o desenho recente do Mega Man,tenho medo desse troço chegar aqui um dia...).O Jabu,que já era um perdedor no original,ficou exageradamente perdedor e agora é o Yamcha de CDZ...
Agora a Alessandra na Shina não faz muito sentido porque ela fez a June nas duas versões da série clássica...

Concordo. Essa adição de humor americanizado à Saint Seiya foi uma adição terrível.
Eu assisti a série inteira em inglês e vou te falar que não tá lá com muitas gírias ou gracinhas não, a não ser pela conversa com a tampa do bueiro, o diálogo tá mais pra sem sal do que com humor americano em excesso.

Acho que nesse caso a falha é da dublagem mesmo.
Ainda sobre a atuação da Ursula na Shun, ficou bem parecido com as vozes que ela fazia antigamente pro Goku criança e pro Naruto na primeira fase da série. Acho que ela conseguiu se recuperar da "destruição" que o Naruto supostamente causou na voz dela.
E de novo, isso reforça meu argumento de que o Ulisses Bezerra deveria dublar o Naruto adulto eventualmente, ficaria ótimo.
No geral, gostei da série e da dublagem, só não entendi não terem escalado o José Carlos Guerra no Tatsumi e a Patrícia Scalvi na Shina, mas gostei do Carlos Seidl e da Alessandra Araújo dublando os personagens, assim como gostei do Mauro Ramos dublando o Cassius.

Assim como a Úrsula disse no Making Of, é a segunda vez que ela divide o personagem com um irmão dela, primeiro o Goku em Dragon Ball com o Wendel, e agora o Shun em Saint Seiya com o Ulisses.

O link do Making Of é esse https://www.instagram.com/tv/B0HDkj5HEyw/
IgorOliv Escreveu:No geral, gostei da série e da dublagem, só não entendi não terem escalado o José Carlos Guerra no Tatsumi e a Patrícia Scalvi na Shina, mas gostei do Carlos Seidl e da Alessandra Araújo dublando os personagens, assim como gostei do Mauro Ramos dublando o Cassius.

Assim como a Úrsula disse no Making Of, é a segunda vez que ela divide o personagem com um irmão dela, primeiro o Goku em Dragon Ball com o Wendel, e agora o Shun em Saint Seiya com o Ulisses.

O link do Making Of é esse https://www.instagram.com/tv/B0HDkj5HEyw/

O Mauro Ramos no Cassius pareceu até o Araken Saldanha com uma voz mais jovem,me surpreendeu.
Tá muito tosca essa animação, tá parecendo aquelas adaptações sem pé nem cabeça que os americanos costumam fazer dos animes e dos super sentai.
Pow adorei a Dublagem. Achei que foi bem dirigido, considerando que a serie ta um pouco americanizada e mais atual as girias encaixaram bem, nao acheiq ficou forçado ou exagerado nao..

Adorei ver o Marcelo Campos de volta em TUDO kkk, Jabu, Mu, Misty...só teve 6 eps, e ele dublou 3 personagens diferentes kk
Gostei tambem do Mauro no Cassius, e Carlos Seidl. no Tatsumi..

E pra mim a Ursula ficou otima (tbm tava preocupado), achei q o timbre dela até é semelhante um pouco com do Ulisses, entao acho q encaixou legal.
Robru Escreveu:Pow adorei a Dublagem. Achei que foi bem dirigido, considerando que a serie ta um pouco americanizada e mais atual as girias encaixaram bem, nao acheiq ficou forçado ou exagerado nao..

Adorei ver o Marcelo Campos de volta em TUDO kkk, Jabu, Mu, Misty...só teve 6 eps, e ele dublou 3 personagens diferentes kk
Gostei tambem do Mauro no Cassius, e Carlos Seidl. no Tatsumi..

E pra mim a Ursula ficou otima (tbm tava preocupado), achei q o timbre dela até é semelhante um pouco com do Ulisses, entao acho q encaixou legal.


Marcelo Campos em tudo fica perfeito, três papéis todos bem diferentes.

Igual o Carlinhos com Shaka e Ichi. Excelente. Repetição que vale a pena e tem que existir.
Uma observação: seria interessante e mais adequado na ficha do anime no Dublapédia creditar os dubladores americanos ao invés dos seiyuus japoneses, já que o idioma original desse remake é o inglês e não o japonês.

@Reinaldo

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Novidades sobre Netflix Paseven 2.540 1.060.871 19-08-2025, 01:55
Última postagem: Tommy Wimmer
  Em busca de vozes maduras, Netflix inicia projeto de dublagem com moradores do Retiro dos Artistas Thiago. 16 2.657 19-12-2024, 00:46
Última postagem: Thiago.
  Remake de Ranma 1/2 SuperBomber3000 35 6.393 18-12-2024, 13:51
Última postagem: SuperBomber3000
  Remake de Shaman King será lançado mundialmente pela Netflix SuperBomber3000 141 36.644 22-04-2024, 09:26
Última postagem: johnny-sasaki
  Live-action de Os Cavaleiros do Zodíaco Thiago. 313 51.170 14-08-2023, 10:56
Última postagem: Jef



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)