La Casa de Papel estreou hoje, e mantiveram quase todo mundo do elenco original. A dublagem foi pra UniDub com direção do Marco Aurélio Campos.
Única troca que me recordo foi a Amanda Tavares numa personagem, mas o resto do elenco foi mantido.
À propósito, Beyblade Burst Turbo estreou ontem no Cartoon Network. A dublagem continua em Campinas, e com o Danilo Diniz dublando o Aiger, que é o protagonista dessa fase.
comecei a assistir até pra entender todo o burburinho.
me surpreendeu pouco, to nos primeiros ano ainda, tem interpretações convincentes de modo geral e umas escalações equivocadas ao meu ver, tipo o Tiaggo Guimarães parecendo forçar a voz em alguns momentos ficou estranho, gostei da principal e mais alguns casos. o vozerio achei bem fraco rs mas é compreensível por não terem tanto cast ainda.
a tradução ta be mediana, colocaram muito palavrão que no original nem tem, incomodou pouco trocarem palavras que é nítido que não caberão na boca tipo 'amor' por 'carinho'.
Reinaldo Escreveu:comecei a assistir até pra entender todo o burburinho.
me surpreendeu pouco, to nos primeiros ano ainda, tem interpretações convincentes de modo geral e umas escalações equivocadas ao meu ver, tipo o Tiaggo Guimarães parecendo forçar a voz em alguns momentos ficou estranho, gostei da principal e mais alguns casos. o vozerio achei bem fraco rs mas é compreensível por não terem tanto cast ainda.
a tradução ta be mediana, colocaram muito palavrão que no original nem tem, incomodou pouco trocarem palavras que é nítido que não caberão na boca tipo 'amor' por 'carinho'.
Estranho falar isso logo do Tiaggo. Achei ele a melhor voz desse elenco disparado. Depois dele a Carla Martelli, o Rafael Quelle, o Cléber Simões e o Ênio Vivona. O resto do elenco eu já não gostei tanto.
Não acho La Casa de Papel a melhor dublagem feita em Campinas. A dublagem da primeira temporada de Dirk Gently ao meu ver é bem melhor, pra fins de comparação já que são dois live-actions. Mas é aquilo, na época que foi feita, foi justamente o período em que a Dubbing Company tinha mais trabalho pra Netflix, e a coação da comissão de SP também tava comendo mais solta. Dubladores como o Caio César e outros poderiam ter ajudado e muito na qualidade das produções dubladas lá nesse período, mas não era possível escalá-los por razões chatas que já foram expostas.
Hoje parece que a situação tá se normalizando, com vozes como o Pierre Bittencourt, o Ricardo Campos, o David Carolla, o Danilo Diniz e outros nomes começando a trabalhar mais por lá. Não deixa os elencos tão repetitivos e nem sufocados quanto seriam sem eles.
E o inverso também está acontecendo, com mais estúdios de São Paulo capital absorvendo vozes de Campinas, o que considero bom, essa troca de experiências no caso, além do aumento na renovação de vozes, que se feita de forma responsável (e não era o que estava acontecendo antes), pode trazer benefícios à dublagem brasileira como um todo.
Voltando à La Casa de Papel, eu fiz uma atualização no tópico da série. Nenhuma adição tão relevante, mas ainda conta como adição.
SuperBomber3000 Escreveu:Estranho falar isso logo do Tiaggo. Achei ele a melhor voz desse elenco disparado. Depois dele a Carla Martelli, o Rafael Quelle, o Cléber Simões e o Ênio Vivona. O resto do elenco eu já não gostei tanto.
vc adora teoria da conspiração rs. nada contra ele, achei boa no geral mas essa impostação que ele faz achei meio artificial. ou é o tom dele normal?
gostei da Carla Martelli, Carloz Magno, Cléber Simões, Ênio Vivona e o Nagib. ainda acho que o Rafael Quelle fica devendo no ator não consegui acostumar nem Eite nem em ACDP e o Juliano acho ruinzinho alguem com mais bagagem ficaria melhor ao meu ver.
Reinaldo Escreveu:vc adora teoria da conspiração rs. nada contra ele, achei boa no geral mas essa impostação que ele faz achei meio artificial. ou é o tom dele normal?
gostei da Carla Martelli, Carloz Magno, Cléber Simões, Ênio Vivona e o Nagib. ainda acho que o Rafael Quelle fica devendo no ator não consegui acostumar nem Eite nem em ACDP e o Juliano acho ruinzinho alguem com mais bagagem ficaria melhor ao meu ver.
Ele já impostou voz em várias produções. Em algumas mais e outras menos, mas eu gosto dele como Berlim. Ao meu ver é a melhor voz do elenco de dublagem da série.
Agora que a season 3 tá na Unidub, vai para a dublapedia?
Edit.: já vi que está lá...
E como está diferente esta terceira temporada, nem parece o mesmo elenco. Os dubladores que amadureceram ou é a direção?
DavidDenis Escreveu:Agora que a season 3 tá na Unidub, vai para a dublapedia?
Edit.: já vi que está lá...
E como está diferente esta terceira temporada, nem parece o mesmo elenco. Os dubladores que amadureceram ou é a direção?
Diria que um misto das duas coisas. 2018 foi um ano em que, bem ou mal, a dublagem em Campinas passou por muitas mudanças. Muitas produções foram pra lá e o contingente de trabalho foi suficiente pra muitos dos dubladores mais ativos dos estúdios de lá pegarem alguma experiência, se adaptando ao ritmo industrial do ramo.
A direção pode ter ajudado também, claro. Mas como eu não estava presente no momento das gravações, não posso dizer com quanto de exatidão isso se deu.
DavidDenis Escreveu:Agora que a season 3 tá na Unidub, vai para a dublapedia?
Edit.: já vi que está lá...
E como está diferente esta terceira temporada, nem parece o mesmo elenco. Os dubladores que amadureceram ou é a direção?
SuperBomber3000 Escreveu:Diria que um misto das duas coisas. 2018 foi um ano em que, bem ou mal, a dublagem em Campinas passou por muitas mudanças. Muitas produções foram pra lá e o contingente de trabalho foi suficiente pra muitos dos dubladores mais ativos dos estúdios de lá pegarem alguma experiência, se adaptando ao ritmo industrial do ramo.
A direção pode ter ajudado também, claro. Mas como eu não estava presente no momento das gravações, não posso dizer com quanto de exatidão isso se deu.
Tá uma grande diferença. Fora a qualidade de som da mixagem, áudio impecável da Unidub.
DavidDenis Escreveu:Tá uma grande diferença. Fora a qualidade de som da mixagem, áudio impecável da Unidub.
A Dubbing Company tinha umas mixagens muito boas de 2016 pra trás, vide Rick and Morty, mas depois dessa época com o tamanho do contingente de trabalho, alguns trabalhos acabaram sofrendo com a captação de áudio, vide Fate/Apocrypha que eu não gosto de lembrar.
Não tenho assistido tantas dublagens recentes feitas na DC, mas imagino que as coisas possam ter se normalizado com a Netflix e a SDI não mandando trabalhos goela abaixo em excesso pra eles.
SuperBomber3000 Escreveu:Ele já impostou voz em várias produções. Em algumas mais e outras menos, mas eu gosto dele como Berlim. Ao meu ver é a melhor voz do elenco de dublagem da série.
de primeira não tinha reconhecido como o personagem dele. depois reparei nas impostações. acho que no original não tenha essas nuances que ele acaba fazendo as vezes.
fiquei curioso em saber como fizeram a logistica dessas produções que foram pra Unidub, principais com mais fala ficam horas gravando um episodio. imagina 10. chutaria dizer que foi feito em blocos de episódios pra não atrapalhar estudio e horario de dubladores.
|