Novidade sobre Dublagem

9049 Replies, 3703564 Views

Fel Killian Escreveu:Põe no tópico certo, por favor

O assunto pode ser abordado nos dois casos, na verdade.
SuperBomber3000 Escreveu:O assunto pode ser abordado nos dois casos, na verdade.

Eu acho que o membro não gosta do tópico sobre dublagem de novelas, ele postou uma notícia sobre dublagem de novelas aqui antes
SuperBomber3000 Escreveu:Tem uma ou outra palavra diferenciada e meio incompreensível, mas o idioma é o mesmo.
Ninguém é burro ao ponto de não conseguir compreender ao menos superficialmente um diálogo em português de Portugal.
E isso porque a novela se passa parcialmente em Portugal e parcialmente no Brasil, existe contexto e até referências à sotaque nos diálogos, que ficam completamente sem nexo com essa ideia de dublar os personagens portugueses.

ok sua visão. mas dublaram justamente pra esses 'burros' que não compreendem ou acompanham. eu não vejo problema em dublarem só estranhei a ideia de possivelmente dublar os brasileiros.
Fel Killian Escreveu:Põe no tópico certo, por favor

seria interessante informar qual é o tópico certo ao invés de criticar sem informar.
SuperBomber3000 Escreveu:Tem uma ou outra palavra diferenciada e meio incompreensível, mas o idioma é o mesmo.
Ninguém é burro ao ponto de não conseguir compreender ao menos superficialmente um diálogo em português de Portugal.
E isso porque a novela se passa parcialmente em Portugal e parcialmente no Brasil, existe contexto e até referências à sotaque nos diálogos, que ficam completamente sem nexo com essa ideia de dublar os personagens portugueses.

tem regiões de portugal que dá pra compreender perfeitamente e outras regiões que é impossível a compreensão pela velocidade, palavra/giria e ou sotaque.
[video=youtube;6pZ3J7g9bwg]https://www.youtube.com/watch?v=6pZ3J7g9bwg[/video]

[video=youtube;YKDja4pZ9xY]https://www.youtube.com/watch?v=YKDja4pZ9xY[/video]
Paseven Escreveu:seria interessante informar qual é o tópico certo ao invés de criticar sem informar.

Novidades sobre Dublagem de novelas estrangeiras
Paseven Escreveu:seria interessante informar qual é o tópico certo ao invés de criticar sem informar.

Novidades sobre Dublagem de novelas estrangeiras
Do q eu vi das músicas do Rei Leão, achei a versão brasileira boa, mas n gostei desse novo arranjo de "se preparem", mto menos épico q o original. Eu sei q eles precisam se diferenciar do filme original de alguma maneira, mas desse jeito n ficou tão bom.
Hades Escreveu:Do q eu vi das músicas do Rei Leão, achei a versão brasileira boa, mas n gostei desse novo arranjo de "se preparem", mto menos épico q o original. Eu sei q eles precisam se diferenciar do filme original de alguma maneira, mas desse jeito n ficou tão bom.

Saiu um vídeo com o Glauco Marques (Pumba) e o Ivan Parente (Timão) dublando os dois numa cena do filme. Achei o resultado satisfatório.


Reinaldo Escreveu:ok sua visão. mas dublaram justamente pra esses 'burros' que não compreendem ou acompanham. eu não vejo problema em dublarem só estranhei a ideia de possivelmente dublar os brasileiros.

Não quis chamar ninguém de burro, mas é que no fim, é tudo o mesmo idioma.
Se estivéssemos falando da China por exemplo, que tem mais de 7 dialetos diferentes + o cantonês falado em Hong-Kong, talvez esse seria um argumento mais plausível - e ainda assim, não se dubla pra cada dialeto diferente dentro da China, e alguns variam completamente do outro dependendo da região, muito mais que os sotaques da língua portuguesa.

Não atoa, países africanos recebem dublagem brasileira e também portuguesa. Portugal já recebeu dublagens brasileiras num passado um pouco distante.
Não que nós brasileiros devamos receber as dublagens de Portugal até porque a qualidade delas é bem pior que a nossa, mas haver costume com o sotaque do outro país é até saudável, e em casos como o de Ouro Verde, não afeta o contexto da história como essa dublagem esquisitíssima afetou.

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Dublagem de Boruto e retorno de Naruto Shippuden (?) SuperBomber3000 1.719 346.028 4 horas atrás
Última postagem: Duke de Saturno
  Opiniões Impopulares Sobre Dublagem Bruna' 3.259 516.598 5 horas atrás
Última postagem: SuperBomber3000
  Dublagem de Novelas 2025 Thiago. 245 20.586 8 horas atrás
Última postagem: Thiago.
  Dublagem para Fanfics Danilo Powers 19 10.532 Ontem, 17:14
Última postagem: DubMasterZ
  Alguns recordes na dublagem rodolfoalbiero 571 234.942 Ontem, 16:44
Última postagem: Maria Julia Santana



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)