Animes dublados - 2019

1226 Replies, 433539 Views

SuperBomber3000 Escreveu:Uma coisa: Dororo estava entre os animes que o Bruno Carnevale postou nos stories né?

Supondo que não estivesse ali puramente de disfarce, e que esteja sendo dublado mesmo, eu tenho um certo receio com a voz do Dororo.

Seria bom que o Dororo fosse dublado por uma mulher que faça voz de criança ao invés de um dublador mirim, e no RJ hoje acontece que quase não há mulheres que façam vozes de meninos. Eu lembro da Flávia Saddy e da Iara Riça, mas elas quase nunca são escaladas nesse tipo de papel. Todo e qualquer garoto que aparece em qualquer produção dublada no RJ hoje é dublado por vozes mirins ou jovens em totalidade masculinas. As vezes até escalam homens adultos que façam voz de criança (Fabrício Vila Verde, Wirley Contaifer, etc), mas não mulheres que façam voz de menino.

Quem viu Dororo e conhece a história sabe do que eu to falando. É primordial que o personagem seja dublado por uma mulher. Por isso eu me preocupo. Espero que ao menos vejam a série toda antes de escalarem uma voz pro personagem, ou que o cliente ponha as restrições que tem que pôr, porque se não enfiam um João Vitor Granja da vida no personagem e lá pra frente quando a história avançar vai dar muito ruim. Quem conhece Dororo, sabe o que eu to dizendo.


Isso claro, no caso do anime estar mesmo sendo dublado no Rio. Pode ser que tenha sido só um disfarce pra não entregar os animes da Sentai de cara, mas caso não seja, fica minha preocupação registrada.

Dororo é da Amazon Prime. A Sentai tem lançado alguns animes da Amazon em Blu-Ray nos EUA mas duvido que depende da Sentai termos animes da Amazon dublados por aqui
johnny-sasaki Escreveu:Dororo é da Amazon Prime. A Sentai tem lançado alguns animes da Amazon em Blu-Ray nos EUA mas duvido que depende da Sentai termos animes da Amazon dublados por aqui

Sim, mas o Bruno postou lá. Nada necessariamente impede a Amazon de encomendar uma dublagem pra série.
Da mesma forma que ele também postou sobre Tate no Yuusha, que não é da Sentai e sim da Crunchyroll, e provavelmente virá na próxima leva da Crunchyroll dublado.

Enfim, caso Dororo seja dublado no RJ, a falta ou ausência de mulheres que façam voz de menino na região pode acarretar em alguns problemas, se os diretores não tiverem cuidado.
Eu tava dando uma olhada no Yu-Gi-Oh! Arc-V da Netflix e vi que só vai até o episódio 99, alguém sabe me dizer se a Netflix adicionou incompleto ou se nos Estados Unidos a 3ª Temporada não foi dublada? Porque se esse for o caso e o Arc-V vier dublado pra cá, ele deve vir incompleto (Assim como ocorreu com Yu-Gi-Oh! GX).

Já no caso do Vrains não sei como vai ser, quando o Vágner Santos estava dirigindo a série, ele me disse que estava sendo feito a partir da versão americana, mas não sei até qual episódio foi dublado nos Estados Unidos.
Arc-V foi dublado em inglês por completo, só não adicionaram tudo na Netflix mesmo.

Já VRAINS ainda tá em exibição no Canadá.
O canal Doraemon Brasil do Youtube ao que parece acabou. Não sei quais foram as razões.

Uma pena.
Eu acho que caso o Arc-V seja mesmo dublado, assim como foi comentado aqui no fórum ano passado, ele vai pra Netflix, porque não vejo outro motivo pra Netflix tê-lo adicionado no catálogo brasileiro (Ainda por cima sem legendas).

O Vrains eu acho que vai pro Crunchyroll mesmo, que inclusive transmite o Anime Legendado semanalmente.
Às vezes, essa mania das distribuidoras de fazer sigilo absoluto acaba atrapalhando a dublagem, principalmente qdo privam os dubladores e diretores de informações essenciais sobre a produção. Pelo menos me parece q esse seja o motivo pra n entregarem o jogo sobre certas reviravoltas q exigem preparações prévias da equipe de dublagem. Daí acontecem aqueles erros clássicos tipo o Darien ser dublado eplo Tatu nos primeiros episódios de Sailor Moon na Gota Mágica. Pô, tá certo q os diretores deveriam ter um pouco mais se sagacidade, mas tem vezes q ultrapassa o limite do humanamente possível em termos do podem adivinhar ou n sem orientação do cliente, q idealmente deveria estar mais preocupado em mandar instruções precisas pra n cometerem cagadas em vez de se preocupar tanto com vetar termos q nem são tão chulos assim. Queria q nós fãs pudéssemos ter um pouco mais de poder sobre isso às vezes, pelo menos pra poder dar uns toques leves no pessoal.

Medo de fazerem a burrada q td mundo teme q ocorra caso dublem Dororo.
Hades Escreveu:Às vezes, essa mania das distribuidoras de fazer sigilo absoluto acaba atrapalhando a dublagem, principalmente qdo privam os dubladores e diretores de informações essenciais sobre a produção. Pelo menos me parece q esse seja o motivo pra n entregarem o jogo sobre certas reviravoltas q exigem preparações prévias da equipe de dublagem. Daí acontecem aqueles erros clássicos tipo o Darien ser dublado eplo Tatu nos primeiros episódios de Sailor Moon na Gota Mágica. Pô, tá certo q os diretores deveriam ter um pouco mais se sagacidade, mas tem vezes q ultrapassa o limite do humanamente possível em termos do podem adivinhar ou n sem orientação do cliente, q idealmente deveria estar mais preocupado em mandar instruções precisas pra n cometerem cagadas em vez de se preocupar tanto com vetar termos q nem são tão chulos assim. Queria q nós fãs pudéssemos ter um pouco mais de poder sobre isso às vezes, pelo menos pra poder dar uns toques leves no pessoal.

Medo de fazerem a burrada q td mundo teme q ocorra caso dublem Dororo.

Em São Paulo, seria um pouco mais difícil fazerem tal burrada, já que na cidade ainda é um pouco mais comum a presença de mulheres que dublem meninos. Marina Santana, Mariana Zink, Fátima Noya, Nathalia Pitty, Monalisa Capela, Nathalia Guilen, Angélica Santos, Vii Zedek, Rita Almeida... enfim, o leque é relativamente grande e todas essas fizeram algum menino que seja na carreira recentemente.

No Rio é que me preocupa bem mais. Até tem mulheres que fazem voz de garoto por lá, mas elas quase não são escaladas nesse tipo de papel em detrimento de dubladores mirins. Aí dublam Dororo no RJ (como o stories do Bruno dá à entender, embora eu ache que seja cortina de fumaça pra Sentai) e escalam um Enzo Dannemann, André Marcondes, João Vitor Granja ou até outro dublador mais velho que emule voz de criança, como um Wirley Contaifer da vida no personagem título, e ferrou.
SuperBomber3000 Escreveu:No Rio é que me preocupa bem mais. Até tem mulheres que fazem voz de garoto por lá, mas elas quase não são escaladas nesse tipo de papel em detrimento de dubladores mirins. Aí dublam Dororo no RJ (como o stories do Bruno dá à entender, embora eu ache que seja cortina de fumaça pra Sentai) e escalam um Enzo Dannemann, André Marcondes, João Vitor Granja ou até outro dublador mais velho que emule voz de criança, como um Wirley Contaifer da vida no personagem título, e ferrou.
No rio tem algumas alternativas como a Jéssica Marina, Fernanda Ribeiro e Liz Bicalho, que já dublaram meninos.
Phelipe Zulato Tavares Escreveu:No rio tem algumas alternativas como a Jéssica Marina, Fernanda Ribeiro e Liz Bicalho, que já dublaram meninos.

Então, não é que não tenham mulheres no Rio que não façam crianças, é que elas quase nunca são escaladas pra esse tipo de papel. A prioridade lá é sempre de dubladores mirins nesse tipo de papel, o que não é um problema na maioria das produções, pelo contrário.

Mas em desenhos de longa duração, ou no caso específico de Dororo, supondo que o storie do Bruno Carnevale realmente entregue algo sobre o anime, isso seria um problema grande e bem grave.

É só pegar animes como Free ou mesmo a segunda temporada de Nanatsu no Taizai. Em Free, as versões infantis dos protagonistas foram todas feitas por dubladores mirins (e pelo Fabrício Vila Verde no personagem que ele já faz crescido), e em Nanatsu no Taizai 2, o Ban criança foi dublado pelo Wirley Contaifer em vez de uma mulher ou mesmo de um dublador mirim.

Há no Rio dubladoras que fazem voz de menino. A Flávia Saddy e a Iara Riça já vem na minha cabeça de cara, a Fernanda Crispim também quando morava no Rio fazia alguns meninos. Mas elas, e outras como as que você citou raramente são escaladas nesse tipo de papel.
E pra animações pelo menos, mulheres que façam voz de garoto fazem falta. Pra Dororo então, considerando a história da série, isso seria essencial.

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Elencos de Dublagem pra Filmes Dublados para Avião Danilo Powers 183 68.749 Ontem, 13:01
Última postagem: Bruna'
  Trailers Dublados 2 Paseven 4.113 706.047 Ontem, 12:54
Última postagem: Duke de Saturno
  Games Dublados Paseven 2.534 795.016 26-08-2025, 20:56
Última postagem: Diego brando
  Animes dublados (2025) Jef 361 39.438 26-08-2025, 14:56
Última postagem: DavidDenis
  Episódios Censurados Dublados Danilo Powers 61 45.987 22-08-2025, 13:46
Última postagem: johnny-sasaki



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)