Novidades sobre Dublagem, Elenco e Estréia de Novelas Estrangeiras

4926 Replies, 1804908 Views
Tópico fechado 

Mtcs Escreveu:Na chamada do SBT tem a Isadora González. Será que vai ser a Fabiana Aveiro nela ou a Mônica Magnani?? Cada episódio da série tem um elenco diferente e grande parte é composto por desconhecidos, mas alguns rostos conhecidos por aqui já deram as caras na série, como Carmen Becerra, Karol Sevilla, Monika Sánchez, Marisol del Olmo, Helena Rojo, Gerardo Murguía, Daniela Luján, Danna Paola e etc, e tomara que consigam manter as vozes. Essa série tem algumas cenas bizarras (como a da menina se atirando na janela por causa do celular e a do celular explodindo na mão da menina, por exemplo), mas tem episódios bons. Lógico que não dá pra exibir a série toda (tem mais de mil episódios), no máximo farão uma seleção dos episódios ou exibirão as temporadas mais recentes. Tô mega ansioso pra ver elenco de dublagem da série

E a Rio Sound tá tendo bastante trabalho nesse começo de ano, né?? Fora a série, tem três novelas em dublagem

Tô torcendo pra ser a Fabiana Aveiro na Isadora González. E o SBT devia exibir os episódios que aparecem os atores mais conhecidos, pra chamar a atenção do público.
Maria Madalena estreou hoje 2:30pm na TVI de Portugal e pelo que tô lendo os portugueses odiaram a dublagem :unsure:
Danilo S. Escreveu:Maria Madalena estreou hoje 2:30pm na TVI de Portugal e pelo que tô lendo os portugueses odiaram a dublagem :unsure:

Sim, estão reclamando por ser em português do Brasil
Josue7 Escreveu:Tô torcendo pra ser a Fabiana Aveiro na Isadora González. E o SBT devia exibir os episódios que aparecem os atores mais conhecidos, pra chamar a atenção do público.

Concordo!!
RECAPITULANDO: O youtube oficial Tlnovelas tá subindo os compactos de El Diario de Daniela, Lazos de Amor, Porque el Amor Manda, Fuego en la Sangre, Mi marido tiene más familia e Amar a Muerte. Já são 7.7 milhões de inscritos. E o youtube oficial Las Estrellas tá subindo os compactos de Ringo. Também dá pra ver as íntegras das novelas da Televisa durante 7 dias após a exibição na TV via app gratuita Las Estrellas. E também dá pra ver as lives de Ringo, Mi marido tiene familia e Amar a Muerte pelo periscope/Twitter @ALEKSvip99. Ele anda muito emocionado porque nunce teve tanta audiência como está tendo agora com o fandom brasileiro de Amar a Muerte, com lives que passam de 7.000 acessos (e olha que tem outra pessoa que trasmite a novela via Instagram).

E fica a dica também pra quem gosta de novelas portuguesas. A TVI Player tem inúmeras na íntegra em sua programação, é de graça e não precisa logar. A SIC Play e a RTP Play também são gratuitas, e sem bloqueios geográficos e incluindo até os sinais em vivo dos canais. Que pisão na Globo Play, que é péssima a navegabilidade, o povo paga pra ver novela que tem na TV de graça e só brasileiro pode assinar.
_________________

Concretamente no campo do Brasil, falei ontem com o povo da guigo.tv (TV paga por internet que já tem os canais da Azteca e RCN), e eles dizem que continuam em negociações pra trazer os canais da Televisa. A Guigo ainda não recebeu a lista definitiva de canais que a Televisa quer posicionar no Brasil, mas a prioridade por parte deles é trazer o TLN Network com todas as novelas e séries dubladinhas. O Thiago já disse aqui que atualizou o Wikipédia do canal com todas as novelas já exibidas e em exibição.

A Guigo tá muito esperançosa de atingir o nicho de quem gosta de novelas mexicanas, eu andei dando umas dicas pra eles de influencers do meio latino.
Eu vi a chamada de Rosa. Tomara que caia no gosto do público. É muita pedofilia e temas fortes. Daqui a pouco o MJ reclassifica para 16 +. Kkkkkk
Como são episódios separados, não devem cortar quase nada. Ruim é quando é uma obra fechada como as novelas. Outra coisa, falaram que a Rio Sound está dublando três novelas. Que eu saiba , só duas. Vamos ver como ficará tudo.
Estranho , a TV Aparecida não continuar a exibição de novelas. Coração Esmeralda tem chegado a picos de 2. Quem sabe não aparecem com uma surpresa. E Acorrentada, não viria?
filipe Escreveu:Eu vi a chamada de Rosa. Tomara que caia no gosto do público. É muita pedofilia e temas fortes. Daqui a pouco o MJ reclassifica para 16 +. Kkkkkk
Como são episódios separados, não devem cortar quase nada. Ruim é quando é uma obra fechada como as novelas. Outra coisa, falaram que a Rio Sound está dublando três novelas. Que eu saiba , só duas. Vamos ver como ficará tudo.

E sobre Rosa, eu não sei se é verdade, mas vi gente falando que a direção de dublagem ficou à cargo do Duio Botta. Se for realmente isso, é o primeiro trabalho dele como diretor, não é??
Tomara que se for o Duio, ele capriche né? Mas tenho certeza que ele vai querer mostrar competência e fará o impossível para agradar.
Só não sei como farão com o horário local. Um jornal para SP às 19:20 seria o ideal.
Achei legal essa entrevista com a tradutora Natália Estrella (a partir dos 12:55). Ela é tradutora da Som de Vera Cruz e nessa entrevista ela comenta sobre a tradução de novelas mexicanas (inclusive, falou que é apaixonada por novelas mexicanas). Já falei dessa entrevista aqui, porém não tinha colocado o vídeo

[video=youtube;V1m010TJSpA]https://www.youtube.com/watch?v=V1m010TJSpA[/video]
Obrigado pela entrevista.

Heslander Vieira prometia tanto e foi parar na TV Escola :unsure:

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Dúvidas sobre estúdios Tommy Wimmer 107 34.937 1 hora atrás
Última postagem: Maria Julia Santana
  Opiniões Impopulares Sobre Dublagem Bruna' 3.263 517.588 1 hora atrás
Última postagem: Luizzs
  dublagem com papeis invertidos joselito de oliveira 748 54.588 1 hora atrás
Última postagem: Julius Rock
  Novidades sobre a Crunchyroll SuperBomber3000 4.796 1.591.695 1 hora atrás
Última postagem: Derek Valmont
  Retorno da dublagem de Digimon (?) Duke de Saturno 58 6.437 2 horas atrás
Última postagem: H4RRY51



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)