gregoryluis09 Escreveu:K já tá disponível na Netflix, e é mais um sem dublagem.
Será que a Netflix comprou essa licença da Viz Media mesmo?
gregoryluis09 Escreveu:K já tá disponível na Netflix, e é mais um sem dublagem. Será que a Netflix comprou essa licença da Viz Media mesmo? SuperBomber3000 Escreveu:Será que a Netflix comprou essa licença da Viz Media mesmo?A dublagem em inglês do Studiopolis (que foi encomendada pela Viz) tá disponível lá, provavelmente devem ter achado que esse anime não daria muito lucro e por isso resolveram não gastar com dublagem em PT-BR.
Pesquisei mais um pouco sobre Hi Score Girl, e a tal RRP Media que fez a dublagem alemã aparentemente não tem associação com nenhuma das três grandes produtoras. A SDI deixa tudo na SDI Media Germany e a VSI na VSI Berlin. Somando isso ao fato da RRP não ser um dos estúdios que trabalha com a BTI com frequência, acredito que essa dublagem foi encomendada diretamente pela Netflix e possivelmente no resto do mundo deve ser assim. Quem sabe aqui não tenha ido pra Delart.
Férias de Verão com Coo já tá disponível na Netflix e sem a dublagem de Minas Gerais que passou na HBO, provavelmente essa dublagem era exclusiva da rede mesmo.
Kevinkakaka Escreveu:Pesquisei mais um pouco sobre Hi Score Girl, e a tal RRP Media que fez a dublagem alemã aparentemente não tem associação com nenhuma das três grandes produtoras. A SDI deixa tudo na SDI Media Germany e a VSI na VSI Berlin. Somando isso ao fato da RRP não ser um dos estúdios que trabalha com a BTI com frequência, acredito que essa dublagem foi encomendada diretamente pela Netflix e possivelmente no resto do mundo deve ser assim. Quem sabe aqui não tenha ido pra Delart. Minha maior preocupação com High Score Girl mesmo nem é o estúdio de dublagem, e sim a adaptação. Será que quem ficará responsável entende de jogos antigos? Alguns jogos/consoles/personagens tem nomes no ocidente diferente do japonês. Eu não quero nem imaginar eles chamarem Fatal Fury de Garou Densetsu, Samurai Shodown de Samurai Spirits, M.Bison de Vega, Super Nitendo de Super Famicon, dentre outros. sominterre Escreveu:Minha maior preocupação com High Score Girl mesmo nem é o estúdio de dublagem, e sim a adaptação. Será que quem ficará responsável entende de jogos antigos? Alguns jogos/consoles/personagens tem nomes no ocidente diferente do japonês. Eu não quero nem imaginar eles chamarem Fatal Fury de Garou Densetsu, Samurai Shodown de Samurai Spirits, M.Bison de Vega, Super Nitendo de Super Famicon, dentre outros. Penso eu que dependendo de como o anime chegar ao estúdio já deva existir alguma cartilha ou pré-tradução feita antes pra adaptação ser só feita em cima disso.
Segundo a bulbapedia, o Filme 21 de Pokémon chega mês que vem dia 11.
SuperBomber3000 Escreveu:Penso eu que dependendo de como o anime chegar ao estúdio já deva existir alguma cartilha ou pré-tradução feita antes pra adaptação ser só feita em cima disso.Espero q tenham esse cuidado td msm. Mas temo q n seja o caso, tem mta distribuidora sem qualquer esmero com essas coisas, msm hj em dia.
Trailer dublado de Hi Score Girl: https://www.netflix.com/watch/80998525?t...5193%2C%2C
o protagonista parece o Roberto Rodrigues. wesleymelz Escreveu:Trailer dublado de Hi Score Girl: https://www.netflix.com/watch/80998525?t...5193%2C%2CGostei da dublagem. Que bom que os campineiros estão evoluindo... |
Tópicos possivelmente relacionados… | |||||
Tópico | Autor | Respostas | Visualizações | Última postagem | |
Elencos de Dublagem pra Filmes Dublados para Avião | Danilo Powers | 184 | 68.954 |
35 minutos atrás Última postagem: Danilo Powers |
|
Trailers Dublados 2 | Paseven | 4.113 | 708.781 |
27-08-2025, 12:54 Última postagem: Duke de Saturno |
|
Games Dublados | Paseven | 2.534 | 797.325 |
26-08-2025, 20:56 Última postagem: Diego brando |
|
Animes dublados (2025) | Jef | 361 | 39.891 |
26-08-2025, 14:56 Última postagem: DavidDenis |
|
Episódios Censurados Dublados | Danilo Powers | 61 | 46.043 |
22-08-2025, 13:46 Última postagem: johnny-sasaki |