Novidades sobre Dublagem, Elenco e Estréia de Novelas Estrangeiras

4926 Replies, 1804253 Views
Tópico fechado 

filipe Escreveu:Gostei muito de saber que a Sheila está dublando a Martha Júlia. Eu achava que era a Lourdes Monguia, mas devem manter a Chris Louise. O importante é tê-la no elenco. Vivo insistindo na Rio Sound que o público preza por veteranos no elenco. Para o SBT estar dublando duas novelas simultaneamente, é sinal de que voltarão a ter duas inéditas na grade.
E já anunciaram as últimas semanas de Carrossel.

Também gostei de saber que a Sheila Dorfman voltou a dublar novela mexicana. Tem alguns que sempre dublavam na Herbert, como Marcelo Garcia e Sylvia Salustti por exemplo, que eu amaria vê-los dublando mexicanas novamente. Parece que deram mais tempo para a Rio Sound e eu acho isso muito bom, pois assim tem tempo para cuidar dos mínimos detalhes e caprichar mais. Quando a dublagem é feita as pressas, a qualidade cai. Quanto mais tempo o pessoal do estúdio tiver, melhor
Pessoal, pra quem se interessa: eu atualizei a página da TLN na wikipédia com todas as novelas que passaram, estão passando e vão passar no canal. Tudo graças a amigos que tem acesso aos resumos semanais do canal. Ele atualmente ainda é sintonizado em Angola, Moçambique e Portugal

https://pt.wikipedia.org/wiki/TLN_Network

Estão passando atualmente as seguintes novelas:

17h: Alegrifes e Rabujos
18h: Primeiro Amor... A Mil Por Hora - vai ser substituída por "Cuidado com o Anjo" em Fevereiro
19h: Abismo de Paixão (segundo me falaram, com dublagem do SBT) - vai ser substituída por "A Dona" na semana que vem
20h: Um Refúgio para o Amor
21h: O Que a Vida me Roubou
O SBT está cortando Carrossel. Tomara que eles tenham se arrependido e que voltem com as novelas mexicanas no horário. Sobre a dublagem, espero que a Rio Sound consiga manter pelo menos uns 90% das vozes em LQNPA e e CME
[ATTACH=CONFIG]42127[/ATTACH]

MÍDIA:

Canal Eva

ESTÚDIO:
Universal Cinergia Dubbing SP (Wood Video)

DIREÇÃO:
Luciene Andreotti e Ricardo Vasconcelos


ELENCO DE DUBLAGEM:

Maite Perroni (Alicia "Lichita" Gutiérrez López): Priscila Franco

Arath de la Torre (Roberto Duarte): Alexandre Marconato

Eduardo Santamarina (Augusto de Toledo e Mondragón): Francisco Júnior

Ingrid Martz (Luciana de Toledo e Mondragón Iribarren): Márcia Regina

Chantal Andere (Sandra Madariaga): Alessandra Araújo

Pablo Valentín (Gumaro Sánchez): Spencer Toth

Sherlyn (Margarita "Magos" Gutiérrez López): Patt Souza

Ana Paula Martínez (Ximena Gutiérrez López): Sicilia Vidal

Patricio de la Garza (Mateo Duarte Uribe): Monalisa Capella

Jana Raluy (Vênus Rodríguez): Alessandra Merz

Yony Hernández (Yurisander Valdés): Caio César Oliveira

Ilse Ikeda (Ivonne): Lia Antunes

Outras Vozes: Rita Ávila
Danilo S. Escreveu:Deve ir de acordo com a demanda potencial. Luis Miguel: A Série foi dublada, deixaram até o "coño" da versão original em português :risadinho

sim porque é um original Netflix. muitas das que comentei não tem dublagem e não são originais Netflix,

geralmente só tem legendas e o som original


Thiago. Escreveu:Maite Perroni (Alicia "Lichita" Gutiérrez López): Priscila Franco

ela tem poucas novelas sem ser a Ana Lúcia né. se for pro SBT tem cara que rola redublagem mas acho que pegariam a novela só pela Maite e a Chant mesmo.
Reinaldo Escreveu:sim porque é um original Netflix. muitas das que comentei não tem dublagem e não são originais Netflix,

geralmente só tem legendas e o som original




ela tem poucas novelas sem ser a Ana Lúcia né. se for pro SBT tem cara que rola redublagem mas acho que pegariam a novela só pela Maite e a Chant mesmo.

Sim! Cachito do Céu tem dublagem carioca, mas com a Luiza César dublando a Maite. Se fosse a Ana Lúcia acho que reaproveitariam
Thiago. Escreveu:Sim! Cachito do Céu tem dublagem carioca, mas com a Luiza César dublando a Maite. Se fosse a Ana Lúcia acho que reaproveitariam

os Angolanos não gostaram da Luiza pra trocar a voz de novo.
Reinaldo Escreveu:os Angolanos não gostaram da Luiza pra trocar a voz de novo.

São clientes diferentes
Cachito foi pra Zap e Lichita pro Canal Eva
Só uma pergunta: fora o SBT e a Band, as outras emissoras também mandam coisas pra dublar?? Ou tudo de estrangeiro que elas recebem já vem dublado?? A pergunta pode parecer boba, mas é uma dúvida que eu tenho
Mtcs Escreveu:Só uma pergunta: fora o SBT e a Band, as outras emissoras também mandam coisas pra dublar?? Ou tudo de estrangeiro que elas recebem já vem dublado?? A pergunta pode parecer boba, mas é uma dúvida que eu tenho

sim..

a Globo geralmente manda redublar filmes e minisséries tipo Rei Tut, Raízes, Agente da UNCLE... geralmente com dublagens cariocas.

Record já 'fez' dublagem pra series um tempo atrás hj em dia tem focado mais em novela e reality por isso mal tem enlatados passando lá.

Rede TV hj em dia não tem feito dublagem própria mas teve Dr. Hollywood, Andromeda e as novelas clássicas Betty a Feia ; Pedro, o escamoso e Gata Selvagem.. quando passava enlatados.

a Cultura as vezes manda dublar algumas produções tbem - maioria paulistas.

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Dublagem de Boruto e retorno de Naruto Shippuden (?) SuperBomber3000 1.722 346.492 1 hora atrás
Última postagem: SuperBomber3000
  Dublagem de Novelas 2025 Thiago. 246 20.685 3 horas atrás
Última postagem: Moon Knight
  Opiniões Impopulares Sobre Dublagem Bruna' 3.260 517.174 5 horas atrás
Última postagem: Julius Rock
  Dublagem para Fanfics Danilo Powers 19 10.543 Ontem, 17:14
Última postagem: DubMasterZ
  Alguns recordes na dublagem rodolfoalbiero 571 235.081 Ontem, 16:44
Última postagem: Maria Julia Santana



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)