Novidades sobre Dublagem, Elenco e Estréia de Novelas Estrangeiras

4926 Replies, 2086737 Views
Tópico fechado 

Maria Madalena, da TV Azteca, estreia dia 5 na ZAP Novelas.
Danilo S. Escreveu:Maria Madalena, da TV Azteca, estreia dia 5 na ZAP Novelas.

Dublagem Som de Vera Cruz
Fico feliz de ver a ZAP estreando uma colombiana (A Mãe do Campeão) e uma mexicana-colombiana (Maria Madalena), depois de tanta turcaiada.

Tenías que ser Tú chega aos 40 países da África subsaariana (incluindo Angola e Moçambique) depois de amanhã pelo Canal Eva. No SBT quem sabe em 2025 e olhe lá :risadinho Entra substituindo Antes muerta que Lichita. O canal também exibe a venezuelana Para verte mejor, a mexicana A que no me dejas e a americana The bold and the beautiful, além de reprises.

E Querida Inimiga estreia em janeiro na Boom TV (Angola e Moçambique).
Como já anunciado antes, Nicky Jam: Vencedor chegou ao catálogo do Netflix :lol:
Onde se Pega o ZAP novelas?
Danilo S. Escreveu:Como já anunciado antes, Nicky Jam: Vencedor chegou ao catálogo do Netflix :lol:

maioria de novelas latinas que está na Netflix não tem dublagem.


Danilo Powers Escreveu:Onde se Pega o ZAP novelas?

canal de TV de Angola e Moçambique, talvez tenha transmissão online pelo site deles mas vai saber.
Tem razão, Nicky Jam não tem dublagem. Mas como aqui é um fórum de dublagem, não vou mais comentar sobre as estreias do Netflix a menos que tenham opção de dublagem.

Dublagem portuguesa de Eu Sou Franky, exibida em Portugal e Angola pelo canal pago Biggs

https://youtu.be/y4l2_WCVcP0

E aí, gostaram?
Danilo S. Escreveu:Tem razão, Nicky Jam não tem dublagem. Mas como aqui é um fórum de dublagem, não vou mais comentar sobre as estreias do Netflix a menos que tenham opção de dublagem.

pode comentar. fica como alerta pro pessoal saber se tem ou não dublagem,,,

muitas séries e outras produções europeias e asiáticas não tem tbem, não, acho muito estranho por ser internacional o serviço..
Deve ir de acordo com a demanda potencial. Luis Miguel: A Série foi dublada, deixaram até o "coño" da versão original em português :risadinho
Gostei muito de saber que a Sheila está dublando a Martha Júlia. Eu achava que era a Lourdes Monguia, mas devem manter a Chris Louise. O importante é tê-la no elenco. Vivo insistindo na Rio Sound que o público preza por veteranos no elenco. Para o SBT estar dublando duas novelas simultaneamente, é sinal de que voltarão a ter duas inéditas na grade.
E já anunciaram as últimas semanas de Carrossel.

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 Bruna' 4.496 909.715 9 horas atrás
Última postagem: Duke de Saturno
  Dublagem Alternativa BrunaMarzipan 3.225 1.325.294 Ontem, 22:45
Última postagem: Wallace
  Novidade sobre Dublagem Paseven 9.779 4.250.641 Ontem, 21:47
Última postagem: Gabriel7
  Nota de Falecimento - Sobre dubladores Paseven 1.053 195.364 Ontem, 20:26
Última postagem: Gabriel
  a dublagem carioca está passando por uma crise de falta de vozes mais velhas? johnny-sasaki 21 9.262 Ontem, 18:20
Última postagem: Bruna'



Usuários navegando neste tópico: 19 Convidado(s)