Novidades sobre Netflix

2540 Replies, 1059259 Views

Making a Murderer (2a temporada) - Saiu da Delart e passou pra Dubbing & Mix. Mantiveram apenas o Eduardo Drummond e a Carmen Sheila.
Illang: A Brigada Lobo - Dublagem paulista, com direção do Gabriel Noya
Daredevil - Ainda na MG, agora com direção do Felipe Drummond. O Guilherme Lopes substituiu o Mauro Ramos no Rei do Crime.
Uma reconstrução do passado.
Super Drags - desenho animado brasileiro, dublagem carioca.
Beat Bugs (3a temporada) - saiu da TV Group e passou pra Vox Mundi com direção da Flora Paulita (quem já dublava a Buzz). Apenas o Vyni Takahashi foi substituído (pelo Lipe Volpato).
(Este post foi modificado pela última vez em: 16-11-2018, 17:20 por Tommy Wimmer.)
She-ra e as Princesas Do Poder - Gramophone
​Assisti três episódios do Reboot de She-ra. A dublagem é ótima na medida do possível, o único ponto fraco são que algumas não tem Dublagem e que a abertura (cantada por Silvia Sallusty e outras cantoras) é bem fraca. Mas a mixagem e Elenco são ótimos, Gramophone tem uma grande qualidade.
Akuma Escreveu:​Assisti três episódios do Reboot de She-ra. A dublagem é ótima na medida do possível, o único ponto fraco são que algumas não tem Dublagem e que a abertura (cantada por Silvia Sallusty e outras cantoras) é bem fraca. Mas a mixagem e Elenco são ótimos, Gramophone tem uma grande qualidade.
Acho q n é a Sylvia cantando a abertura n, mas tbm n tenho como confirmar. Foi bom eles aparentemente terem mantido as traduções da dublagem antiga, se bem q como eu n acompanhava essa versão, n tenho como dizer se tá td nos conformes.
Hades Escreveu:Acho q n é a Sylvia cantando a abertura n, mas tbm n tenho como confirmar. Foi bom eles aparentemente terem mantido as traduções da dublagem antiga, se bem q como eu n acompanhava essa versão, n tenho como dizer se tá td nos conformes.
A abertura foi Redublada no episódio 8, e encontrei um erro de dublagem no 9, a Flávia Saddy acabou dublando uma fala da Adora.
Akuma Escreveu:A abertura foi Redublada no episódio 8, e encontrei um erro de dublagem no 9, a Flávia Saddy acabou dublando uma fala da Adora.
Outro erro foi o Kyle, da Horda do Mal, ser dublado pela Ana Elena no primeiro epi, apesar de ser menino e ser dublado por um homem no original. Espero q escalem o dublador certo nos próximos epis (só vi até o 3 até agora), e q esses erros sejam exceções em vez da regra.
Akuma Escreveu:
A abertura foi Redublada no episódio 8, e encontrei um erro de dublagem no 9, a Flávia Saddy acabou dublando uma fala da Adora.
Isso não é exatamente um erro, acontece quando uma fala dá xabu e não dá tempo de esperar o dublador ter agenda pra regravar. Daí eles chamam quem tá "mais perto" na hora, nesse caso uma diretora da casa.
Hades Escreveu:Acho q n é a Sylvia cantando a abertura n, mas tbm n tenho como confirmar. Foi bom eles aparentemente terem mantido as traduções da dublagem antiga, se bem q como eu n acompanhava essa versão, n tenho como dizer se tá td nos conformes.

Tem uma moça que canta muito parecido com a Sylvia, ela cantou uma música com a Pérola de Steven Universo e nem deu pra notar que era outra pessoa.
A série Warrior - A Batalha de Todos os Dias foi dublada em Belo Horizonte.

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Novidade sobre Dublagem Paseven 9.054 3.715.576 16 minutos atrás
Última postagem: Duke de Saturno
  Opiniões Impopulares Sobre Dublagem Bruna' 3.265 520.237 1 hora atrás
Última postagem: Vortex
  Novidades sobre a DC Comics Daniel Felipe 2.228 308.502 7 horas atrás
Última postagem: Thiago.
  Curiosidades sobre Dubladores Daniel Felipe 63 31.490 Ontem, 22:28
Última postagem: Gabriel
  Novidades sobre a Crunchyroll SuperBomber3000 4.797 1.595.949 Ontem, 19:58
Última postagem: Duke de Saturno



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)