Kevinkakaka Escreveu:Se mandarem começar a dublar de antemão, é capaz dos episódios virarem lenda urbana igual o filme da Sailor Moon dublado em 2013.Ou o Mazinger Z que foi pra BKS.
Animes dublados em 2018
1916 Replies, 636196 Views
Numa redublagem de One piece, vocês preferem que mantenham o "gomu gomu no" ou que use outra coisa como "esticar esticar" igual em Portugal?
Eu prefiro que mantenham o Gomu Gomu, por exemplo, o ataque "Gomu Gomu no Pistol" fique como "Pistola Gomu Gomu".
IgorOliv Escreveu:Eu prefiro que mantenham o Gomu Gomu, por exemplo, o ataque "Gomu Gomu no Pistol" fique como "Pistola Gomu Gomu".Na dublagem da DPN era "Gomu Gomu Pistola", acho até melhor assim. gregoryluis09 Escreveu:One Piece Gold será lançado no Brasil: http://anmtv.xpg.com.br/exclusivo-one-pi...no-brasil/ GLORIA A DEUX!! Embora eu ache uma estratégia meio que bizarra e concorde em partes com o que Kevinkakaka disse, o nível de ansiedade já sobe de leve a respeito. A propósito, Wendel colocou uma parada sobe One Piece no último vídeo dele, algo bem raso, mas colocou... Eu estranhei porque eles raramente falam sobre One Piece ou fazem algumas referências assim. Pode não significar nada, porém foi curioso...
Eu vi uns trechos da dublagem da DPN e lembro que era algo assim mesmo, pra mim tanto "Gomu Gomu Pistola" como "Pistola Gomu Gomu" ficariam bons.
IgorOliv Escreveu:E pelo que foi dito na matéria, os dubladores antigos de One Piece deverão ser trocados nesse filme. Problema que a matéria diz que no México teve troca de vozes, mas na prática não foi muito bem isso. Só optaram pelas vozes da segunda leva (episódios 53-104) ao invés das da primeira. No Brasil essa segunda leva simplesmente não foi dublada. Então a referência de vozes acaba sendo a primeira somente. Kevinkakaka Escreveu:Pra mim isso só vai intensificar o sofrimento dos fãs de OP, porque eu sinceramente duvido muito que a Toei vá cumprir essa promessa de dublar a série. Sabemos que a Toei é antiquada e tem tara por TV. Na América Latina pode até ter espaço em canais como Azteca 7 do México e o Etc do Chile, mas aqui no Brasil vão encaixar onde? Lá no México essa dublagem foi feita pra cinema. Quem tá exibindo é a Rede Cinemex em sessões especiais. Aqui quem sabe não siga um caminho parecido. IgorOliv Escreveu:Eu vi uns trechos da dublagem da DPN e lembro que era algo assim mesmo, pra mim tanto "Gomu Gomu Pistola" como "Pistola Gomu Gomu" ficariam bons. Como adaptação, eu acho Gomu Gomu Pistola melhor, já que é mais parecido com o original japonês e também encaixa melhor na sincronia labial. "Esticar esticar" como é na dublagem portuguesa eu acharia horrível e prefiro como a brasileira fez. H4RRY Escreveu:GLORIA A DEUX!! Embora eu ache uma estratégia meio que bizarra e concorde em partes com o que Kevinkakaka disse, o nível de ansiedade já sobe de leve a respeito. Eu também reparei nisso e achei esquisito pra caramba. Mas se for pra UniDub eu acho que é certo que One Piece Film Gold ganhe um tratamento de ponta. gregoryluis09 Escreveu:One Piece Gold será lançado no Brasil: http://anmtv.xpg.com.br/exclusivo-one-pi...no-brasil/ Realmente, fiquei animado, mas espero que não seja jogado na geladeira, por que como o Kevinkaka disse, série trágico o mesmo destino do filme de SM. fico curioso pra ver quem vai substituir o Vagner e também pra onde o filme vai pintar. Seria interessante ver no Cine Cartoon ou quem sabe uma Netflix ou CR da Vida. Akuma Escreveu: Por que você afirma que vão substituir o Vagner? A resposta da Toei é bem vaga e trata isso mais como uma possibilidade grande do que uma certeza, e também nem afirma que personagens teriam voz trocada se assim fosse. Eu fico um pouco desapontado porque bem ou mal, todos os dubladores que trabalharam na versão da DPN continuam na ativa. Uma eventual troca me desanimaria, mas não me surpreenderia.
Eu gostaria muito que mantivessem o elenco da DPN, e nos personagens novos do filme, eu acho que ficaria muito bom se o Affonso Amajones dublasse o Gild Tesoro.
|
Tópicos possivelmente relacionados… | |||||
Tópico | Autor | Respostas | Visualizações | Última postagem | |
Elencos de Dublagem pra Filmes Dublados para Avião | Danilo Powers | 183 | 68.870 |
27-08-2025, 13:01 Última postagem: Bruna' |
|
Trailers Dublados 2 | Paseven | 4.113 | 707.599 |
27-08-2025, 12:54 Última postagem: Duke de Saturno |
|
Games Dublados | Paseven | 2.534 | 796.482 |
26-08-2025, 20:56 Última postagem: Diego brando |
|
Animes dublados (2025) | Jef | 361 | 39.730 |
26-08-2025, 14:56 Última postagem: DavidDenis |
|
Episódios Censurados Dublados | Danilo Powers | 61 | 46.031 |
22-08-2025, 13:46 Última postagem: johnny-sasaki |
Usuários navegando neste tópico: 2 Convidado(s)