Animes dublados em 2018

1916 Replies, 635970 Views

gregoryluis09 Escreveu:A dublagem de Code Geass foi trollagem.

[video=youtube;9xvBLBpeFZQ]https://www.youtube.com/watch?v=9xvBLBpeFZQ[/video]

É, uma pena.

Mas, eu tinha uma leve suspeita de que poderia ser uma trollagem por causa da mixagem. Na hora que o Lelouch aceita o contrato com a C.C. a música de fundo termina mais cedo que na versão japonesa ou nas outras versões da mesma cena que eu vi. Somando isso ao fato do William fazer várias fandublagens, eu imaginava que pudesse ser possível, mas não achava que realmente teriam essa cara de pau.

Eu não sei se isso pega bem pros profissionais envolvidos. Fazer um "dia da mentira fora de época" não tá muito longe daquela campanha super fajuta do Rafael Schubert e do Silvio Gonzalez com dublagem de Boku no Hero, à diferença que isso aí foi mais bem feito.
Se houvesse uma chance dessa "fandublagem" tornar a chance de uma dublagem oficial sair maior então eu apoiaria isso, mas provavelmente não é o caso.

OBS.: Por que o tópico de Nanatsu no Taizai (não o do Dublapédia, mas o de discussão) foi trancado? Eu queria comentar algumas coisas lá, e não vi ninguém infringindo as regras pra que houvesse tranca do tópico.

@Reinaldo destranca o tópico de debate da dublagem de Nanatsu, por favor.
Esse portal perdeu toda a credibilidade comigo.
Brincadeira idiota e desnecessária, parabéns aos envolvidos
Palhaçada do ANMTV, com certeza perderam um pouco da credibilidade e respeito que tem. Foi pior que os 3 patetas fazendo referencia a dublagem de Boku no Hero no Instagran. Como um dublador se sujeita a isso? Ainda mais o Campanile! Totalmente antiprofissional.

Porque o tópico de Nanatsu foi trancado?
Mugen Escreveu:Palhaçada do ANMTV, com certeza perderam um pouco da credibilidade e respeito que tem. Foi pior que os 3 patetas fazendo referencia a dublagem de Boku no Hero no Instagran. Como um dublador se sujeita a isso? Ainda mais o Campanile! Totalmente antiprofissional.

Porque o tópico de Nanatsu foi trancado?

Eu não sei onde foi gravado isso, mas se bobear o Campanile e o Francisco Júnior nem sabiam que isso seria um fandub. Pode ser que tenham ido gravar lá como se fosse um produto qualquer. Pelo menos é o que eu espero, porque se não foi o caso, decepção total com os dois.

A Carol já é amiga do William e já participou de uns projetos assim antes, então eu infelizmente imagino que ela já soubesse da procedência disso.
SuperBomber3000 Escreveu:É, uma pena.

Mas, eu tinha uma leve suspeita de que poderia ser uma trollagem por causa da mixagem. Na hora que o Lelouch aceita o contrato com a C.C. a música de fundo termina mais cedo que na versão japonesa ou nas outras versões da mesma cena que eu vi. Somando isso ao fato do William fazer várias fandublagens, eu imaginava que pudesse ser possível, mas não achava que realmente teriam essa cara de pau.

Eu suspeitei desde o início, principalmente por causa do som, que ficou bem amadora, pois já dava pra notar um "eco"


SuperBomber3000 Escreveu:OBS.: Por que o tópico de Nanatsu no Taizai (não o do Dublapédia, mas o de discussão) foi trancado? Eu queria comentar algumas coisas lá, e não vi ninguém infringindo as regras pra que houvesse tranca do tópico.
Estranho, mas creio eu que é melhor falar sobre NNT por aqui agora.
Doki Escreveu:Eu suspeitei desde o início, principalmente por causa do som, que ficou bem amadora, pois já dava pra notar um "eco"
Esse eco era ambiência no caso. Feito de propósito na mixagem já que na cena os personagens estão num ambiente onde normalmente há eco.

Citação:Estranho, mas creio eu que é melhor falar sobre NNT por aqui agora.

Já tendo um tópico só pra isso e inclusive comentários que levantaram questões lá que não foram respondidas, eu preferiria debater lá. Não tem razão pro tópico ficar trancado.
O site postou uma matéria escrita agora falando do assunto. Tentaram justificar uma coisa difícil de ser justificada.

A desculpa dada é que queriam mostrar "como se faz boa dublagem", "que se você deixar nas mãos dos profissionais competentes a qualidade fica ótima", e etc.

E de fato, a qualidade do fragmento dublado ficou ótima, mas não adianta ser ótima se não é oficial.

Enfim, melhor deixar isso pra lá. O que importa agora é o @Reinaldo destrancar o tópico do Nanatsu.
SuperBomber3000 Escreveu:Enfim, melhor deixar isso pra lá. O que importa agora é o @Reinaldo destrancar o tópico do Nanatsu.
//Militou todo
se fose primeiro de Abril eu até deixaria passar,mas fazer isso fora de época é pedir pra se queimar...
no fundo,quero acreditar que estão falando que é brincadeira pra nos despistar e depois revelar que a noticia é pra valer...
johnny-sasaki Escreveu:se fose primeiro de Abril eu até deixaria passar,mas fazer isso fora de época é pedir pra se queimar...
no fundo,quero acreditar que estão falando que é brincadeira pra nos despistar e depois revelar que a noticia é pra valer...

Eu duvido muito disso. Pensando melhor eu nem consigo imaginar isso sendo verdadeiro agora.

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Elencos de Dublagem pra Filmes Dublados para Avião Danilo Powers 183 68.850 27-08-2025, 13:01
Última postagem: Bruna'
  Trailers Dublados 2 Paseven 4.113 707.372 27-08-2025, 12:54
Última postagem: Duke de Saturno
  Games Dublados Paseven 2.534 796.310 26-08-2025, 20:56
Última postagem: Diego brando
  Animes dublados (2025) Jef 361 39.694 26-08-2025, 14:56
Última postagem: DavidDenis
  Episódios Censurados Dublados Danilo Powers 61 46.028 22-08-2025, 13:46
Última postagem: johnny-sasaki



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)