My Little Pony em Campinas?

132 Replies, 35145 Views

Hades Escreveu:Pois é, tristeza nunca acaba.
Vamos esperar pra ver se com alguma pressão dos fãs, as situação se reverta no futuro em EQ, ou q pelo menos a série principal esteja a salvo no Macías. Mas é uma pena terem trocado a série de estúdio de novo, sempre rola merda qdo isso acontece na dublagem, fico especialmente triste com isso pq, fora a Cadance n ser dublada pela Raquel Marinho num epi, a TV Group estava indo bem no quesito manutenção de vozes de personagens recorrentes na 7ª temporada, até msm trazendo de volta algumas vozes do tempo da Centauro (!), como a Fátima Noya na Photo Finish e o Ricardo Sawaya no Hoity Toity, algo q eu jamais esperaria q acontecesse (e pior q até a Tempo manteve essa escalação da Fátima num dos curtas recentes de EQ). A menos q MLP esteja nas mãos do Macías há mais tempo do q eu imaginava e essas "melhoras" terem sido proporcionadas pelo estúdio ao qual eles incumbiram essa missão. Isso pode acontecer raramente dps de uma mudança de estúdio.

Hoje em dia o Macías tem estúdio próprio no Brasil, a IDF. E não, eles não estão com a série há tanto tempo assim.
Hades Escreveu:Eles devem pensar q como o público-alvo são crianças, ninguém vai notar se eles fizerem merda com as dublagens, só pode.

aí que subesmtimam,né?Lembro quando um filme de Pokemon foi dublado no Rio com o elenco todo trocado,aí os fãs reclamaram e mandarem regravar em São Paulo com os dubladores originais
É, acho que provavelmente foi a Tempo Filmes mesmo.

É só um palpite meu, mas não vejo outra possibilidade mais forte.

Será que a Tempo vai ficar "queimada" com dubladores paulistanos se assim for? Por que bom, se assim for, me pergunto o futuro de Cake Boss e outras coisas dubladas lá. Ou será que isso em MLP foi só um caso isolado?
Doki Escreveu:Se for pensar bem, esses últimos 2 anos estão sendo os que as empresas de brinquedos mais mudam de vozes.


Primeiramente teve a Evie Saide substituindo a Flávia Saddy em 2016 (Chuto que provavelmente a Flávia parou de dublar na Doublesound)


Depois em 2017 A Letícia Quinto substituindo temporariamente a Evie (Creio que Letícia se Auto-Escalou pois já dublou ela em My Scene na Centauro)


Depois a Evie Volta do Nada em Dreamhouse Adventures.


E agora nesse ano tivemos:


Polly em Campinas
E essa bagunça em EQG

Até estranhei Monster High não ter mudado as vozes no reboot.



johnny-sasaki Escreveu:aí que subesmtimam,né?Lembro quando um filme de Pokemon foi dublado no Rio com o elenco todo trocado,aí os fãs reclamaram e mandarem regravar em São Paulo com os dubladores originais

Nem se compara com Pokémon, era um desenho em que a fanbase ia de adultos a crianças, e aí esses fãs mais velhos é que sabem reclamar. MLP é praticamente de fanbase infantil a pre-adolescente. Sem falar que esse público não boicota nada, eles podem até reclamar sem parar, mas não sabem levar isso adiante.
  
  
--------------------------------------
   
“Tornei-me insano, com longos intervalos de uma horrível sanidade.” - Edgar Allan Poe
Boa notícia, ao q parece, mas num vídeo relativamente recente, de julho, a Bianca Alencar menciona fatos q acontecem apenas na 8ª temporada do desenho de forma q parece q ela já dublou essa parte, e junto do trailer postado no canal da Hasbro, acho q podemos nos assegurar quase q 100% q o elenco se mantém na série principal.
Hades Escreveu:Boa notícia, ao q parece, mas num vídeo relativamente recente, de julho, a Bianca Alencar menciona fatos q acontecem apenas na 8ª temporada do desenho de forma q parece q ela já dublou essa parte, e junto do trailer postado no canal da Hasbro, acho q podemos nos assegurar quase q 100% q o elenco se mantém na série principal.

É uma boa notícia, mas qualquer coisa pode acontecer, tipo o elenco ser substituído na metade da temporada, e eu acho que ela só vai estrear por aqui ano que vem ou final desse.
Kevinkakaka Escreveu:Mas sério, o histórico da dublagem brasileira de MLP é bem triste. Não bastando a zona que fizeram com as vozes cantadas, que só foram estabelecer vozes fixas na quarta temporada, agora fazem isso com as vozes faladas também.

Pra mim na maior parte, a TV Group fazia um bom trabalho em algumas canções, como Better Than Ever em Raínbow Rocks.
Mas Algumas músicas deixam algo a Desejar, como Dance Magic.
Mas ainda assim é bem superior comparada a preguiçosa dublagem de Portugal, onde no Primeiro EQG eles praticamente tacaram a abertura e o encerramento do MLP como abertura do Filme e em Raínbow Rocks onde não dublavam os Back-vocals das músicas.
Doki Escreveu:Pra mim na maior parte, a TV Group fazia um bom trabalho em algumas canções, como Better Than Ever em Raínbow Rocks.
Mas Algumas músicas deixam algo a Desejar, como Dance Magic.
Mas ainda assim é bem superior comparada a preguiçosa dublagem de Portugal, onde no Primeiro EQG eles praticamente tacaram a abertura e o encerramento do MLP como abertura do Filme e em Raínbow Rocks onde não dublavam os Back-vocals das músicas.

Cara, dublagem de Portugal em qualquer coisa que não seja Disney, salvo poucas exceções, é um troço que beira o amadorismo, com elencos pequenos e sem muita experiência. Querer usar isso pra ter parâmetro com a dublagem brasileira é meio osso também. Até o que é feito em Miami, Campinas e se bobear em outras regiões do Brasil fora do eixo principal é muito melhor que o que é feito em Portugal, de maneira generalizada.
SuperBomber3000 Escreveu:Cara, dublagem de Portugal em qualquer coisa que não seja Disney, salvo poucas exceções, é um troço que beira o amadorismo, com elencos pequenos e sem muita experiência. Querer usar isso pra ter parâmetro com a dublagem brasileira é meio osso também. Até o que é feito em Miami, Campinas e se bobear em outras regiões do Brasil fora do eixo principal é muito melhor que o que é feito em Portugal, de maneira generalizada.

Não sei porque mas me parece que a dub pt-pt é bem limitada. Aquele Ana Vieira parece Raquel Elaine de Campinas, tá em todas.
  
  
--------------------------------------
   
“Tornei-me insano, com longos intervalos de uma horrível sanidade.” - Edgar Allan Poe
SuperBomber3000 Escreveu:Cara, dublagem de Portugal em qualquer coisa que não seja Disney, salvo poucas exceções, é um troço que beira o amadorismo, com elencos pequenos e sem muita experiência. Querer usar isso pra ter parâmetro com a dublagem brasileira é meio osso também. Até o que é feito em Miami, Campinas e se bobear em outras regiões do Brasil fora do eixo principal é muito melhor que o que é feito em Portugal, de maneira generalizada.
O problema é q português n gosta de dublagem em geral, então isso n ajuda mto o trabalho dos caras. O investimento das empresas nesse setor é mínimo lá, tenho certeza de q se houvesse mais interesse por parte do público e dos clientes eles teriam como produzir dublagens boas.

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Dublagens de Campinas lepereira 844 386.104 03-05-2025, 15:15
Última postagem: SuperBomber3000
  Dublagem de My Little Pony: Tell Your Tale/Contando A Sua História/Conta A Tua História/Conta A Sua História LopesMatheus1999 10 4.475 15-02-2024, 08:19
Última postagem: LopesMatheus1999
  Cantores - My Little Pony Equestria Girls: Rainbow Rocks Kevinkakaka 17 3.586 27-07-2023, 14:36
Última postagem: Akuma
  E se as dublagens de Campinas,Minas Gerais,Rio Grande do Sul,Brasília,Argentina,Miami,Los Angeles,São Francisco fosse... Daniel Felipe 19 60.265 19-01-2023, 14:37
Última postagem: Bruna'



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)