A propósito, eu observei os elencos das dublagens americanas dos animes que foram dublados nessa leva, e reparei num paralelo entre as dublagens brasileiras e norte-americanas, as dublagens que lá foram feitas no Texas pelo pessoal que comumente trabalha com a FUNimation aqui foram feitas em estúdios do Rio de Janeiro (à exceção de RE.:Zero), enquanto as feitas em Los Angeles, aqui foram feitas em São Paulo na Unidub (novamente, com RE.:Zero sendo a exceção, que aqui foi pro RJ).
Isso me faz pensar que se Nanbaka for dublado aqui, provavelmente vai ser no RJ, já que nos EUA a dublagem da série é texana.
Os outros dois animes que vão ser exibidos legendados por sua vez não foram dublados em inglês, então não tenho como palpitar nada sobre.
Reinaldo Escreveu:foi o que pareceu.
conferi a pouco, não vi necessidade de deixar como traduziram. nem o site traduziram o título, só tem a tradução mesmo na 'tela'...
foi listado um assalariado como sendo o Marco mas acho que é bem genérica essa ponta, pode ser outro personagem não o que ele dublou, mas enfim. ouvi as vozes do Alexande Maguolo e do Alexandre Drummond e o Andreas Avancini no subordinado que manda recado no final do episódio. o comandante que enfrenta a Tanya no céu parece que foi o Márcio Dondi.
A questão da ponta do Marco é que o personagem que ele dublou na verdade é uma encarnação anterior da Tanya, que explica muito os dilemas que ela possui enquanto pessoa. Embora apareça pouco, tem importância pra história da personagem.
E o comandante que enfrenta a Tanya tá creditado no meu tópico com um "?", mas eu já imaginava que fosse o Dondi mesmo.
SuperBomber3000 Escreveu:Aliás, alguém com contato com o Renan Vidal e o pessoal da Som de Vera Cruz, perguntem pra eles quem foram os tradutores e adaptadores das dublagens. O mesmo vale pro Marco Ribeiro e o pessoal da Wan Marc.
No caso da Wan Marc é ainda mais destacável, já que nem os diretores de dublagem a gente sabe quem foi.
Perguntei pro Renan e o mesmo me disse que Free teve tradução de Paloma Nascimento. Vou tentar descobrir do youjo senki.
Ps. Coloca meu nome como fonte no anime em questão, quero olhar daqui a 50 anos e ver que contribui de alguma forma😀. Vocês são ninjas rápidos demais, da nem tempo de pensar em catalogar animes kkkk
Quando a Crunchyroll vai disponibilizar mais algum episódio dublado? Eu ia ativar o teste gratuito de 14 dias, mas não to conseguindo
Phelipe Zulato Tavares Escreveu:Quando a Crunchyroll vai disponibilizar mais algum episódio dublado? Eu ia ativar o teste gratuito de 14 dias, mas não to conseguindo
Se não for semana que vem eu não sei quando é que vai ser. Mas pra quem já é premium, já tá tudo dublado lá completinho.
SuperBomber3000 Escreveu:Se não for semana que vem eu não sei quando é que vai ser. Mas pra quem já é premium, já tá tudo dublado lá completinho.
Não vão liberar pra usuários comuns. Tá escrito "indisponível" no campo "Data de disponibilidade para usuários comuns".
Mugen Escreveu:Perguntei pro Renan e o mesmo me disse que Free teve tradução de Paloma Nascimento. Vou tentar descobrir do youjo senki.
Ps. Coloca meu nome como fonte no anime em questão, quero olhar daqui a 50 anos e ver que contribui de alguma forma. Vocês são ninjas rápidos demais, da nem tempo de pensar em catalogar animes kkkk
Já postei lá e te creditei, não se preocupe.
Essa Paloma deve ter traduzido também então as dublagens de Re.:Zero e Black Clover né? Afinal, mesmo estúdio. A não ser que seja uma tradutora da Crunchyroll que acabou colaborando com as dublagens em geral, não sei, só to teorizando.
Saber quem foram os mixadores e engenheiros de som dessas dublagens também ia ser legal. Sei que já tá parecendo muita coisa, mas não deixam de ser parte do staff também, e acho que deviam ser mais valorizados. E isso valendo não só pro Free e pra SDVC, mas pra todos esses animes da CR.
Sobre Youjo Senki, a direção deve ter sido do Marco Ribeiro ou do Lincoln Zani, que são diretores comuns na Wan Marc, mas é só palpite meu.
Aliás, sabem se o Leonardo José ainda tem parte na Wan Marc? Sei que o Marco Ribeiro hoje é dono junto com outro acionista, mas não sei se esse outro acionista é o Leonardo José ou outra pessoa.
Reinaldo Escreveu:foi o que pareceu.
conferi a pouco, não vi necessidade de deixar como traduziram. nem o site traduziram o título, só tem a tradução mesmo na 'tela'...
foi listado um assalariado como sendo o Marco mas acho que é bem genérica essa ponta, pode ser outro personagem não o que ele dublou especiicamente, mas enfim. ouvi as vozes do Alexande Maguolo e do Alexandre Drummond e o Andreas Avancini no subordinado que manda recado no final do episódio. o comandante que enfrenta a Tanya no céu parece que foi o Márcio Dondi.
Aliás, os subordinados que mandam recado no fim do primeiro episódio são o Severin e o Rerugen, que são dublados pelo Phillippe Maia e pelo Clécio Souto, a não ser que você esteja falando de alguma ponta que eu não notei.
Kevinkakaka Escreveu:Não vão liberar pra usuários comuns. Tá escrito "indisponível" no campo "Data de disponibilidade para usuários comuns".
Não tinha prestado atenção, mas faz sentido. A dublagem pra essas séries acaba sendo um "Bônus". Quem quiser assistir tudo que assine, é assim que eles devem estar pensando.
SuperBomber3000 Escreveu:A questão da ponta do Marco é que o personagem que ele dublou na verdade
se bobear confundi essa ponta dele do Assalariado com o Klaus. por isso acho bizarros essas repetições toda hora.
SuperBomber3000 Escreveu:E o comandante que enfrenta a Tanya tá creditado no meu tópico com um "?", mas eu já imaginava que fosse o Dondi mesmo.
entendi, tinha pesquisado esse com '?' pra mim ele ia aparecer futuramente. fui numa wiki do anime.
SuperBomber3000 Escreveu:Essa Paloma deve ter traduzido também então as dublagens de Re.:Zero e Black Clover né? Afinal, mesmo estúdio. A não ser que seja uma tradutora da Crunchyroll que acabou colaborando com as dublagens em geral, não sei, só to teorizando.
ela traduz bastante pro Grupo Macias (que trabalha com estúdios do RJ e SP)
SuperBomber3000 Escreveu:Sobre Youjo Senki, a direção deve ter sido do Marco Ribeiro ou do Lincoln Zani, que são diretores comuns na Wan Marc, mas é só palpite meu.
Aliás, sabem se o Leonardo José ainda tem parte na Wan Marc? Sei que o Marco Ribeiro hoje é dono junto com outro acionista, mas não sei se esse outro acionista é o Leonardo José ou outra pessoa
a Juliana Torres já dirigiu pra Wan Marc também, mas creio que a direção é do Marco mesmo, quando ele não dirige praticamente não tem pontas dele nas produções. que eu saiba o Leonardo não tem mais vínculo, o outro acionista senão me engano é da parte audiovisual e o Marco seria da artística.
SuperBomber3000 Escreveu:Aliás, os subordinados que mandam recado no fim do primeiro episódio são o Severin e o Rerugen, que são dublados pelo Phillippe Maia e pelo Clécio Souto, a não ser que você esteja falando de alguma ponta que eu não notei.
não eles não, são pontas sem tanta importãncia. o subordinado do Andreas é um mensageiro que avisa que os dois desertores sumiram ou morreram senão me engano. e tem uma ponta do Alexandre Drummond como um dos magos do grupo da Tanya quando fazem a batalha no ar.
Junta_Kun Escreveu:Acabei de ver Youjo Senki na CR e meu que anime e dublagem maravilhosa. A Crunchyroll fez uma excelente estrategia de marketing mandando esse anime a ser dublado no Rio. Isso pq normalmente se eu visse esse anime pelas imagens e a sinopse, acharia que seria mais um anime forçado com fanservices só pra agradar o publico otaku e nem teria interesse. E só depois que ví que foi dublado no Rio, fui ver mais pela curiosidade e quando ví, me fez quebrar a cara e me interessar pelo anime, achei o anime simplesmente fantastico e fiquei mais ansioso pra ver o espisodio 2, porem só verei quando assinar a CR e farei isso depois do dia 5.
Isso mostra o quando que uma boa dublagem pode salvar um anime e fazer que mais pessoas se interessar em acompanhar ele.
O mesmo aconteceu comigo, sempre evitei esse anime em seu lançamento, mas gostei bastante de ver enquanto acompanhava a dublagem
Prévia de Mob Psycho 100 dublado:
https://www.facebook.com/Crunchyroll.pt/...467874387/
Ítalo Luiz e Vagner Fagundes protagonizando no Mob e no Reigen.
Reinaldo Escreveu:a Juliana Torres já dirigiu pra Wan Marc também, mas creio que a direção é do Marco mesmo, quando ele não dirige praticamente não tem pontas dele nas produções. que eu saiba o Leonardo não tem mais vínculo, o outro acionista senão me engano é da parte audiovisual e o Marco seria da artística.
não eles não, são pontas sem tanta importãncia. o subordinado do Andreas é um mensageiro que avisa que os dois desertores sumiram ou morreram senão me engano. e tem uma ponta do Alexandre Drummond como um dos magos do grupo da Tanya quando fazem a batalha no ar.
Sobre o outro acionista, sabe o nome dele pelo menos?
E sobre as pontas de Youjo Senki, depois se puder organizar tudo tipo numa lista com os nomes que identificou eu ia gostar muito. Mas claro, fique a vontade pra fazer se quiser Reinaldo.
A princípio, o elenco de Mob tá assim:
Citação:
ESTÚDIO:
UniDub
DIREÇÃO:
Ursula Bezerra
MÍDIA:
Crunchyroll / Rede Brasil
ELENCO DE DUBLAGEM
Personagens Principais
Setsuo Itou (Shigeo Kageyama "Mob"): Ítalo Luiz
Takahiro Sakurai (Arataka Reigen): Vagner Fagundes
Akio Ohtsuka (Ekubo): ?
Miyu Irino (Ritsu Kageyama): ?
Yoshitsugu Matsuoka (Teruki Hanazawa): ?
Laboratório Despertar
Yuusuke Kuwahata (Gou Asahi): ?
Kouhei Amasaki (Takeshi Hoshino): ?
Sanae Fuku (Rei Kurosaki): ?
Hiroyuki Kagura (Daichi Shiratori): ?
Hiroyuki Kagura (Kaito Shiratori): ?
Shinya Fukumatsu (Kenji Mitsura): ?
Organização Garra
QG
Kazuhiko Inoue (Toichiro Suzuki): ?
Sachi Kokuryu (Shou Suzuki): ?
Divisão 7
Rumi Okubo (Ishiguro): ?
Hiroshi Iwasaki (Ishiguro sem máscara): ?
Shinichiro Miki (Megumu Koyama): ?
Ryuunosuke Watanuki (Matsuo): ?
Anri Katsu (Miyagawa): ?
Chiaki Omigawa (Mukai): ?
Satoshi Tsuruoka (Muraki): ?
Daisuke Kirii (Mutou): ?
Yoshimasa Hosoya (Sakurai): ?
Junichi Yanagita (Takeuchi): ?
Fumihiko Tachiki (Terada): ?
Yuko Hara (Tsuchiya): ?
Colégio Sal
Clube do Bodybuilding
Toshihiko Seki (Musashi Gouda): ?
Seiichirou Yamashita (Jun Segawa): ?
Ryuunosuke Watanuki (Ryohei Shimura): ?
Shunsuke Takeuchi (Hiroshi Kumagawa): ?
Daiki Hamano (Hideki Yamamura): ?
Clube da Telepatia
Atsumi Tanezaki (Tome Kurata): ?
Seiichirou Yamashita (Inugawa): ?
Ryuunosuke Watanuki (Kijibayashi): ?
Daiki Hamano (Saruta): ?
Conselho Estudantil
Koji Yusa (Shinji Kamuro): ?
Yoshitsugu Matsuoka (Tokugawa): ?
Outros Alunos
Yoshimasa Hosoya (Tenga Onigawara): ?
Ayumi Fujimura (Ichi Mezato): ?
Uki Satake (Tsubomi Takane): ?
Outros personagens
Kayou Nakajima (Sra. Kageyama, mãe do Mob e do Ritsu): ?
Yoshinori Muto (Sr. Kageyama, pai do Mob e do Ritsu): ?
Personagens por Episódio (1ª Temporada)
Takashi Onozuka (Quebra Teto): Alexandre Marconato (ep. 1)
Wataru Hatano (Tarou): Silvio Giraldi (ep. 1)
Tomomi Watanabe (Hanako): Angélica Santos (ep. 1)
Akio Ohtsuka (Narração): César Marchetti
(Este post foi modificado pela última vez em: 05-08-2018, 22:51 por SuperBomber3000.)
SuperBomber3000 Escreveu:Sobre o outro acionista, sabe o nome dele pelo menos?
nem
SuperBomber3000 Escreveu:E sobre as pontas de Youjo Senki, depois se puder organizar tudo tipo numa lista com os nomes que identificou eu ia gostar muito. Mas claro, fique a vontade pra fazer se quiser Reinaldo.
não falavam nomes dos personagens...
|