Apesar de achar a voz da Samira Fernandes mto manjada pra protagonista de anime, devo assistir só pra prestigiar uma dublagem de animação japa feita dentro do eixo.
Animes dublados em 2018
1916 Replies, 634979 Views
Hades Escreveu:Apesar de achar a voz da Samira Fernandes mto manjada pra protagonista de anime, devo assistir só pra prestigiar uma dublagem de animação japa feita dentro do eixo. antigamente era,mas hoje não ouço muito ela não.
Prefiro o Marcelo Garcia no king mesmo, e essa dublagem de Flavors of Yoth só vou elogiar pelo fato de não estar em campinas, pois já me cansei de anime inédito com dublagens paulistanas tanto da capital e ainda mais de campinas.
johnny-sasaki Escreveu:antigamente era,mas hoje não ouço muito ela não. Hades Escreveu:Apesar de achar a voz da Samira Fernandes mto manjada pra protagonista de anime, devo assistir só pra prestigiar uma dublagem de animação japa feita dentro do eixo. A última coisa relacionada à anime que ela dublou foi Sword Gai, o que não é muito, convenhamos. Entendo que há 10 anos atrás Samira Fernandes e cia eram super manjados em dublagem de anime, mas esse tempo acabou. Atualmente, Gabriella Pellegrino, Raíssa Bueno, Renan Alonso, Carla Martelli e outros campineiros tem infelizmente sido bem mais manjados que as vozes paulistanas conhecidas. Mas esse quadro parece estar mudando de novo, pelo menos. Kakaroto oito mil Escreveu:Prefiro o Marcelo Garcia no king mesmo, e essa dublagem de Flavors of Yoth só vou elogiar pelo fato de não estar em campinas, pois já me cansei de anime inédito com dublagens paulistanas tanto da capital e ainda mais de campinas. Cara, as últimas dublagens de anime em SP capital lançadas foram Aggretsuko e Sword Gai, o que não é muito. Se o trabalho for bom, como aparentemente está, não vejo porque se cansar. Não estamos mais nos anos 2000 quando a Álamo dominava o mercado de dublagens de anime e o pouco que não era dublado por ela ia pra CBS, Dublavídeo e afins. A SDI vai continuar dublando em Campinas e isso vai ser a realidade da empresa agora. Ter uma dublagem paulistana não é mais tão hegemônico assim. Não atoa, tem vários dos dubladores "novatos" de São Paulo que possuem poucos ou nenhum papel em animes, e com "novatos" você pode incluir aqueles que começaram no início dessa década ou no final da década passada. Your Name foi dublado em São Paulo e várias vozes eram bem novas.
Alexandre Maguolo dublou o Valtos em Black Clover. http://dubla.com.br/info/producao/28866
Ogen21 Escreveu:Alexandre Maguolo dublou o Valtos em Black Clover. http://dubla.com.br/info/producao/28866 Bom saber. Essas dublagens cariocas da Crunchyroll por sorte irão trazer vários dubladores cariocas que até hoje trabalharam muito pouco em animes.
O canal Bleach Brasil entrevistou o Pedro Alcantara: https://www.youtube.com/watch?v=M6FaqnLCtQQ
felizmente não vão traduzir Shinigami pra ceifeiro de almas. wesleymelz Escreveu:O canal Bleach Brasil entrevistou o Pedro Alcantara: https://www.youtube.com/watch?v=M6FaqnLCtQQ Pessoalmente eu não dou tanta importância pra "Ceifeiro", já me acostumei e também não acho que deveria ser motivo de rage dos fãs como muitas vezes foi.
Eu prefiro ceifeiro de almas á shinigami
Kakaroto oito mil Escreveu:Prefiro o Marcelo Garcia no king mesmo, e essa dublagem de Flavors of Yoth só vou elogiar pelo fato de não estar em campinas, pois já me cansei de anime inédito com dublagens paulistanas tanto da capital e ainda mais de campinas. Tem os animes da Crunchyroll que fez uma iniciativa inusitada de mandar 5 animes para serem dublados no Rio de Janeiro. O que é uma grata surpresa para quem quer ver e gosta de animes dublados no Rio. ![]() Citação:Cara, as últimas dublagens de anime em SP capital lançadas foram Aggretsuko e Sword Gai, o que não é muito. Tem que levar em consideração que com o fim da Animax, veio muito pouco ou quase nulo de anime pra cá. Pois a pirataria tinha dominado (e ainda domina). Só agora com a Netflix e a Crunchyroll apostando nesse mercado e dando a iniciativa de dublar animes que ganhou força. Nesse meio tempo surgiram varios dubladores novatos. Na minha opinião deveria haver um equilíbrio na dublagem de animes, para que não haja um monopólio como houve com a Álamo a um tempo atrás e mais recentemente com a Dubbling Company. Todos os dubladores de ambos os estados deveriam ter a oportunidade de dublar animes. P.S. Admito que recentemente tmb quis ver as dublagem paulistas dos animes, quando vejo que o Mauro Ramos e Ettore Zuim estavam no elenco. |
Tópicos possivelmente relacionados… | |||||
Tópico | Autor | Respostas | Visualizações | Última postagem | |
Elencos de Dublagem pra Filmes Dublados para Avião | Danilo Powers | 183 | 68.796 |
27-08-2025, 13:01 Última postagem: Bruna' |
|
Trailers Dublados 2 | Paseven | 4.113 | 706.548 |
27-08-2025, 12:54 Última postagem: Duke de Saturno |
|
Games Dublados | Paseven | 2.534 | 795.469 |
26-08-2025, 20:56 Última postagem: Diego brando |
|
Animes dublados (2025) | Jef | 361 | 39.560 |
26-08-2025, 14:56 Última postagem: DavidDenis |
|
Episódios Censurados Dublados | Danilo Powers | 61 | 46.002 |
22-08-2025, 13:46 Última postagem: johnny-sasaki |
Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)