[ATTACH=CONFIG]84439[/ATTACH]
MÍDIA
Televisão / DVD
.
ELENCO DE DUBLAGEM:
Charlie Sheen (Charlie B. Barkin): Márcio Simões
Dom DeLuise (Sarnento): Waldir Fiori
Sheena Eston (Sasha): Mônica Rossi
Ernest Borgnine (Cicatriz): Mauro Ramos
George Hearn (Red): Isaac Bardavid
Tony Jay (Reginaldo): Hércules Franco
Letreiros e Placas: Hércules Franco
Outras Vozes:
Jorge Lucas, Felipe Grinnan, Hermes Baroli.
(Este post foi modificado pela última vez em: 21-01-2024, 12:25 por Hades.)
Acho que a última vez que vi esse desenho foi numa manhã de sábado há quase vinte anos. E desde então, sempre quis revê-lo. Mas cê tem certeza de que isso foi dublado na VTI? Alguém disse "Versão brasileira, VTI Rio"? Quem foi o locutor?
Estou perguntando porque, eu posso estar redondamente enganado mas, o Issac Bardavid não pisava mais na VTI no período em que o Hermes dublava no Rio... Lembro de muitas produções que o Hermes fez para a VTI, mas não lembro de nenhuma sequer onde ele tenha encontrado o Isaac.
Alias, salvo engano, nem Waldir Fiori ou Hércules Franco também não frequentavam a casa nesse mesmo período...
Lionel23 Escreveu:Acho que a última vez que vi esse desenho foi numa manhã de sábado há quase vinte anos. E desde então, sempre quis revê-lo. Mas cê tem certeza de que isso foi dublado na VTI? Alguém disse "Versão brasileira, VTI Rio"? Quem foi o locutor?
Estou perguntando porque, eu posso estar redondamente enganado mas, o Issac Bardavid não pisava mais na VTI no período em que o Hermes dublava no Rio... Lembro de muitas produções que o Hermes fez para a VTI, mas não lembro de nenhuma sequer onde ele tenha encontrado o Isaac.
Alias, salvo engano, nem Waldir Fiori ou Hércules Franco também não frequentavam a casa nesse mesmo período... No meu ponto de vista, Lionel, eu acho que o Fábio deve ter imaginado essa informação do estúdio pegando através de uma fonte não confiável da internet, porque eu também fiquei bem pasmo por essa suposta dublagem ter sido na VTI, uma vez que depois de 1996 (ano de lançamento desse filme), boa parte do elenco aqui já não trabalhava mais no estúdio, com a exceção do Márcio, da Mônica, do Hermes e do Jorge Lucas. E sem querer ofender o Fábio, é claro!
Portanto, essa dublagem tem mais cara de ser da Delart (quando o Isaac Bardavid ainda era uma das figurinhas carimbadas da casa, de tanto que ele trabalhava lá) ou qualquer outro estúdio similar do que da VTI (pode ser que tenha sido também na Cinevídeo, já que eles dublaram muita coisa da MGM/United Artists dessa época e a presença do Hércules Franco aqui, que também era mais uma figurinha carimbada de lá, mas aí, eu já não teria tanta certeza). O problema é que eu não me lembro se esse filme recebeu uma locução ou não, pra gente identificar qual foi a casa que dublou, ou se anunciaram só o título do longa, pra nos dar aquela sacaneada. É que eu não tenho mexido nele há anos, devo ter visto uma vez quando criança, mas foi há muito tempo que eu já esqueci quando foi. Então, quando tiver um tempo livre, eu pego ele pra analisar e dou uma garibada no elenco, de acordo com tudo que eu ouvir durante o caminho.
Aproveitando, queria ressaltar que existe uma outra dublagem desse filme, feita na Herbert Richers e lançada diretamente pra VHS, com o Márcio Simões novamente no Charlie e o Guilherme Briggs arrasando na voz do Sarnento. Essa outra versão também terá seu próprio tópico por aqui algum dia, podem ter certeza...
Letreiros e Placas: Hércules Franco
Não tem locução nem leitura do título do filme, então coloquei numa minutagem qualquer e tem uma placa lida pelo Hércules, então, com toda certeza foi na Cinevídeo.
https://ok.ru/video/2168424499829 (43:45)
(Este post foi modificado pela última vez em: 21-01-2024, 12:25 por Hades.)
Daniel Cabral Escreveu:No meu ponto de vista, Lionel, eu acho que o Fábio deve ter imaginado essa informação do estúdio pegando através de uma fonte não confiável da internet, porque eu também fiquei bem pasmo por essa suposta dublagem ter sido na VTI, uma vez que depois de 1996 (ano de lançamento desse filme), boa parte do elenco aqui já não trabalhava mais no estúdio, com a exceção do Márcio, da Mônica, do Hermes e do Jorge Lucas. E sem querer ofender o Fábio, é claro!
Portanto, essa dublagem tem mais cara de ser da Delart (quando o Isaac Bardavid ainda era uma das figurinhas carimbadas da casa, de tanto que ele trabalhava lá) ou qualquer outro estúdio similar do que da VTI (pode ser que tenha sido também na Cinevídeo, já que eles dublaram muita coisa da MGM/United Artists dessa época e a presença do Hércules Franco aqui, que também era mais uma figurinha carimbada de lá, mas aí, eu já não teria tanta certeza). O problema é que eu não me lembro se esse filme recebeu uma locução ou não, pra gente identificar qual foi a casa que dublou, ou se anunciaram só o título do longa, pra nos dar aquela sacaneada. É que eu não tenho mexido nele há anos, devo ter visto uma vez quando criança, mas foi há muito tempo que eu já esqueci quando foi. Então, quando tiver um tempo livre, eu pego ele pra analisar e dou uma garibada no elenco, de acordo com tudo que eu ouvir durante o caminho.
Aproveitando, queria ressaltar que existe uma outra dublagem desse filme, feita na Herbert Richers e lançada diretamente pra VHS, com o Márcio Simões novamente no Charlie e o Guilherme Briggs arrasando na voz do Sarnento. Essa outra versão também terá seu próprio tópico por aqui algum dia, podem ter certeza...
No arquivo que baixei, não falaram o título e nem estúdio também. Peguei a info de alguns sites da internet. Queria fazer o tópico da dessa dublagem do Briggs, mas parece que não tem em lugar nenhum assim como a série.
|