Aristogatas (The AristoCats)

0 Replies, 3902 Views

[ATTACH=CONFIG]65562[/ATTACH]

ESTÚDIO:

Somil

MIDIA:
Cinema / VHS / DVD / Blu-ray / Televisão / TV Paga / Disney+

DIREÇÃO e TRADUÇÃO:

Telmo de Avelar

DIREÇÃO MUSICAL:
Magro do MPB-4

TRADUÇÃO MUSICAL:
Aloysio de Oliveira



ELENCO DE DUBLAGEM:

Phil Harris (Thomas O'Malley): Ênio Santos

Eva Gabor (Duquesa): Ruth Schelske (diálogos) / Dóris Monteiro (canções)

Liz English (Marie): Maria Manoela

Gary Dubin (Toulouse): Octávio Zordan

Dean Clark (Berlioz): Antonieta Matos

Scatman Crothers (Gato Pilantra): Monsueto Menezes

Hermione Baddeley (Madame Adelaide Bonfamille): Lourdes Mayer

Roddy Maude-Roxby (Edgar Balthazar, o mordomo): Milton Luis

Charles Lane (Georges Hautercourt, o advogado): Magalhães Graça

Sterling Holloway (Roquefort, o rato): Cleonir dos Santos

Nancy Kulp (Frou-Frou, a égua): Neyda Rodrigues

Pat Buttram (Napoleão): Waldir Fiori

George Lindsey (Lafayette): Orlando Drummond

Bill Thompson (Tio Waldo, o ganso): Waldir Fiori

Carole Shelley (Amelia, ganso de chapéu rosa): Selma Lopes

Monica Evans (Abigail, ganso de chapéu azul): Therezinha Moreira

Peter Renaday (O leiteiro): Aloysio de Oliveira

Peter Renaday (Carregador de mudança #1): Telmo de Avelar

Peter Renaday (Carregador de mudança #2): Castro Gonzaga


Canções:

"As Aristogatas", cantada por Ivon Curi

"Escalas e Arpejos",
cantada por Dóris Monteiro, Maria Manoela, Antonieta Matos, e Octavio Zordan

"Que graça que um Gato tem", cantada por Ênio Santos

"Todo mundo quer a vida que um Gato tem", cantada por Dóris Monteiro, Monsueto Menezes, Ênio Santos, Maria Manoela, e MPB-4

"Todo mundo quer a vida que um Gato tem (reprise)",
cantada por MPB-4, Neyda Rodrigues, Waldir Fiori


Fonte: https://a-memoria-da-dublagem.weebly.com...gatas.html

Nota: Nesse momento, as fontes anexadas no site d'A Memória da Dublagem referente a este trabalho são imagens de 101 Dálmatas. Mas, assim como a pagina de Alice, é provisório - e eles arrumarão isso. Porém, o video de abertura nacional do filme corrobora informações que transcrevi acima (alguns dubladores, direção de diálogos e musical, e estudio; a partir de 0:43)
Só contribuo com o que passa pelo crivo dos meus ouvidos



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)