As dublagens mais inconsistentes de todos os tempos

120 Replies, 30584 Views

Na 1ª temporada de Fionna e Cake (spin-off de Hora de Aventura), tem um personagem dublado pelo Raphael Rossatto que no original se chama Scarab. Na primeira aparição dele no episódio 4 o nome do caba é traduzido pra Escaravelho, e eles continuam chamando ele assim até o episódio 7, pra depois no episódio 8 eles mudarem pra Scarab que nem no original, mas aí no episódio 9 volta a ser Escaravelho, até que por fim no episódio 10 eles usam os dois nomes dependendo do personagem

Simplesmente Delart

[Imagem: absolute-cinema-is-asymmetrical-so-i-fli...e570339391]

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Novidades sobre Dublagens CH (2025) Thiago. 945 120.204 7 minutos atrás
Última postagem: Danilo Powers
  Dublagens feitas na China wesleymelz 26 10.955 Ontem, 14:43
Última postagem: DavidDenis
  Escalações Que Poderiam Ter Sido Feitas Mais Vezes BrunaMarzipan 3.717 857.016 Ontem, 13:49
Última postagem: RoniSilva22
  Dublagens feitas tardiamente Daniel Felipe 90 30.790 Ontem, 10:33
Última postagem: Carlit007
  Dublagens Abrasileiradas - Parte 2 Danilo Powers 573 134.809 24-04-2026, 18:55
Última postagem: Duke de Saturno



Usuários navegando neste tópico: