Funciona da seguinte forma: o dublador, após a gravação recebe um papelzinho contendo as "horas de dublagem" que ele fez e quanto o estúdio o deve por aquele dia. O estudio deve pagar o quanto o dublador acumulou durante aquele mês no quinto dia útil do mês seguinte. O contrato que o dublador deve assinar para ceder os direitos conexos só chega tempos depois e geralmente o dublador o assina em alguma futura vez que ele for ao estúdio.
Familia da Pesada e South Park
14 Replies, 7433 Views
Tendo um pouco mais de experiência hoje em dia como colecionador pelo mercado Home Vídeo, eu poderia dizer que muitos DVDs e Blurays não vem com dublagem pelo simples fato de a produtora não querer investir "pesado"(pagar uma nova autoração) naquele título; por exemplo, muitas séries já são lançadas lá fora com legendas em português(e algumas até com dublagem), glee do seu 1º lançamento da 1ª temporada eles simplesmente pegaram o DVD Americano e jogaram no mercado, depois que foi comprado pela globo e foi redublado, a FOX decidiu investir na série e já na 2ª temporada o DVD veio com dublagem, e posteriormente a 1ª foi relançada com uma nova autoração trazendo menus e audio também em Português, imagino se ja que eles iam investir em uma dublagem feita por um estúdio mais "capacitado" a partir da 3ª temporada, eles não iam simplesmente deixar essa dublagem para TV e/ou Streaming's; As produtoras internacionais(principalmente Disney e Warner) não costumam investir em autorar seus discos no Brasil, preferindo usar espelhos dos discos ja lançados mesmo que não tenham dublagem, e se o título não tiver nem legenda eles simplesmente ignoram e nem lançam(por preguiça de gastar). DVDs e BDs como de South Park contém dublagem palo simples fato de terem sido lançados por uma distribuidora local que comprou as temporadas junto com a dublagem(comprou ate o projeto dos dvd's) e fez a autoração(pois não existiam espelhos com PT-BR), diferente de series como New Girl e American Horror Story que a FOX simplesmente utilizou DVDs de fora que ja vinham com legendas), e falando de FOX, a mesma Autorou os DVDs de Terra Nova colocando Dublagem Brasileira e mantendo a dublagem em espanhol(o mesmo vinha com apenas legendas em PT e Dub em Esp. lá fora). Enfim, trata-se apenas de investimento (e a falta também).
victorneto623 além da fox, disney, warner, que quase todas as series originais da HBO lançados aqui pelo brasil em DVD/BD não tem dublagem, e mais a paris filmes parece vai lança em breve o filme 3D de cavaleiros do zodiaco em DVD estando sem dublagem brasileira, e deve ter mais caso de outras distribuidoras que lança sem ter opção dublado.
[SIZE=2]Descub[SIZE=2]re[/SIZE] essa voz feito por mim, em nesses endereços de videos stream on line;[/SIZE]
BANCO DE VOZ
@CLaudioST pra te falar a verdade, isso da Paris Filmes eu já esperava, pois a mesma lançou o DVD de As Aventuras de Paddington apenas com audio original, creio que essa estratégia foi devido ao fiasco de Redublagem de DBZ Batalha dos deuses, é tipo "se vc não me vende dublado e redublar não da certo, então lança com o que tem mesmo". Diferente das produtoras e distribuidoras internacionais, as nacionais precisam pagar para autorar seus títulos para enfim poder lançar o mesmo com opções no nosso idioma; A Warner sempre pega os DVDs lançados em outros países com Dublagem e Legendas Brasileiras para lançar aqui, em casos raros ela necessita autorar um novo disco (como na série Chuck, onde as 4 T. pegaram o DVD americano que tem Dub e Leg em PT e lançaram aqui, e a 5ª tiveram que autorar aqui), o motivo de a maioria(senão todos atualmente) dos DVDs e BDs da Warner terem o Menu em inglês é porque eles usam as edições americanas(antes mesmo usando esses DVDs americanos eles viam com menu também em PT. e ES.), ja a disney declarou que não autora os discos no brasil, se não tem PT-BR lá fora, simplesmente não terá aqui.
victorneto623 Escreveu:@CLaudioST pra te falar a verdade, isso da Paris Filmes eu já esperava, pois a mesma lançou o DVD de As Aventuras de Paddington apenas com audio original, creio que essa estratégia foi devido ao fiasco de Redublagem de DBZ Batalha dos deuses, é tipo "se vc não me vende dublado e redublar não da certo, então lança com o que tem mesmo". Diferente das produtoras e distribuidoras internacionais, as nacionais precisam pagar para autorar seus títulos para enfim poder lançar o mesmo com opções no nosso idioma; A Warner sempre pega os DVDs lançados em outros países com Dublagem e Legendas Brasileiras para lançar aqui, em casos raros ela necessita autorar um novo disco (como na série Chuck, onde as 4 T. pegaram o DVD americano que tem Dub e Leg em PT e lançaram aqui, e a 5ª tiveram que autorar aqui), o motivo de a maioria(senão todos atualmente) dos DVDs e BDs da Warner terem o Menu em inglês é porque eles usam as edições americanas(antes mesmo usando esses DVDs americanos eles viam com menu também em PT. e ES.), ja a disney declarou que não autora os discos no brasil, se não tem PT-BR lá fora, simplesmente não terá aqui. victorneto623, além do brasil pelo exterior também não encomenda dublagens locais, o caso do anime de jojo's bizerre adventure distribuido pela warner só lançou legendado os dvds em mexico sem a dublagem espanhol. Pra qualquer distribuidora que seja sony, warner, play arte que aconteceu pouco é mais no caso do dvd de csi las vegas estando só legendado, fox, disney, versatil e outras que mantenha só legendado só tenha a perde clientes a mais em não colocar dublagens brasileiras. O motivo que pode existi colecionadores no mundo compra produtos oficiais importados em BD/DVD seja morando em Portugal, Australia, EUA, Inglaterra, Espanha, Japão, Uruguai e outros lugares sendo imigrantes, e estrangeiros , que quer comprar por causa dos extras de ter a dublagens de seu idioma, parentesco de outro país. Caso o produto em dvd/bd não ofereça dublagem PT-BR, já perde mais o interesse do pessoal que morar pelo exterior comprar pela web por lojas nacionais que tem vendas on line aqui no brasil. E com passar do tempo em alguns casos se possível acontece dos distribuidores tem alguns titulos dos lotes dvd e bd encalhados no brasil por ter poucas vendas baixíssimas aqui em nosso país, e porque a distribuidora vendem os lotes nacionais com nossa dublagem brasileira localmente em outros países em japão, eua, portugal e outros lugares que tem numeros de imigrantes brasileiros e gringos que tem curiosidade de ouvi outros idiomas diferentes a compra mais e assim atende gente em geral que coleciona e outros que não coleciona que não precisa esperar pouco ou muito tempo pela encomenda internacionais em fedex, correios. [SIZE=2]Descub[SIZE=2]re[/SIZE] essa voz feito por mim, em nesses endereços de videos stream on line;[/SIZE]
BANCO DE VOZ |
Tópicos possivelmente relacionados… | |||||
Tópico | Autor | Respostas | Visualizações | Última postagem | |
Dublagem do novo jogo de South Park | SuperBomber3000 | 172 | 15.394 |
28-08-2025, 19:44 Última postagem: DavidDenis |
|
Nova Temporada de South Park tem (mais) trocas de vozes na dublagem | SuperBomber3000 | 47 | 64.888 |
26-11-2024, 22:55 Última postagem: Maria Julia Santana |
|
Luto na Minha Família | Danilo Powers | 17 | 961 |
23-11-2024, 17:32 Última postagem: Toomy_Shelby044 |
|
Animação "Família Sacana" é lançada com dublagem e gera controvérsias e cancelamentos | SuperBomber3000 | 66 | 78.035 |
26-05-2024, 22:00 Última postagem: DavidDenis |
|
Minha Família Mágica (dublagem brasileira) | Maria Julia Santana | 4 | 4.545 |
24-01-2022, 00:14 Última postagem: Duke de Saturno |
Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)