![]() |
|
Melhores títulos traduzidos no Brasil - Versão para impressão +- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade) +-- Fórum: Off-Topic +--- Fórum: Fala Povo! (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=23) +--- Tópico: Melhores títulos traduzidos no Brasil (/showthread.php?tid=50766) |
Melhores títulos traduzidos no Brasil - Maria Julia Santana - 28-03-2026 O oposto de títulos traduzidos ruins no Brasil Mesmo que tem títulos traduzidos ruins de certas produções no país, tem títulos traduzidos bons que chegam a ter mais sentido do que o título original da produção em sua trama Gainsbourg - O Homem que Amava as Mulheres que é o título do filme no Brasil, que se chama originalmente de Gainsbourg - Vie héroïque tem haver com o próprio filme do que o título original Comentem outros exemplos RE: Melhores títulos traduzidos no Brasil - Derek Valmont - 28-03-2026 Nem que a Vaca Tussa: muito melhor que Home on the Range (pelo menos pra mim) Tem outros títulos da Disney e Dreamworks que eu não me lembro de cabeça. RE: Melhores títulos traduzidos no Brasil - Duke de Saturno - 28-03-2026 Clube dos Cinco RE: Melhores títulos traduzidos no Brasil - Danilo Powers - 28-03-2026 De Volta para o Futuro, Casa Bem com o Título Original e a Temática do Filme que é Sobre Viagem no Tempo. RE: Melhores títulos traduzidos no Brasil - GuigaMarvel - 28-03-2026 Sobre meninos e lobos. O título original é "Mystic River". Um dia de fúria. Título original: Falling Down RE: Melhores títulos traduzidos no Brasil - Maria Julia Santana - 28-03-2026 Ren e Stimpy "Só para Adultos" Faz mais sentido do que o título original Ren & Stimpy "Adult Party Cartoon", pois não acontece nenhuma festa de adulto no próprio desenho RE: Melhores títulos traduzidos no Brasil - DavidDenis - 30-03-2026 Recente, mas curto GOAT virar Um Cabra Bom de Bola |