Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem!
A Última Conquista (Last Stand at Saber River) - 1ª Dublagem - Versão para impressão

+- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade)
+-- Fórum: Dublapédia (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=9)
+--- Fórum: Producões (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=26)
+---- Fórum: Dublapédia :: Filmes (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=32)
+---- Tópico: A Última Conquista (Last Stand at Saber River) - 1ª Dublagem (/showthread.php?tid=50244)



A Última Conquista (Last Stand at Saber River) - 1ª Dublagem - Lionel23 - 14-02-2026

   


ESTÚDIO:
Delart

MÍDIA:
VHS / TV Paga (TNT)


ELENCO DE DUBLAGEM

Tom Selleck (Paul Cable): Hélio Ribeiro

Suzy Amis (Martha Cable): Miriam Ficher

Haley Joel Osment (Davis Cable): Carol Kapfer

Rachel Duncan (Clare Cable): Adriana Torres

Keith Carradine (Vern Kidston): Ricardo Schnetzer

David Carradine (Duane Kidston): Pietro Mário

Tracey Needham (Lorraine Kidston): Andrea Murucci

David Dukes (Edward Janroe): Silvio Navas

Harry Carey Jr. (James Sanford): Miguel Rosenberg

Patrick Kilpatrick (Austin Dodd): Alfredo Martins

Eugene Osmond (Wynn Dodd): Isaac Schneider

Lumi Cavazos (Luz): Maria da Penha

Raymond Cruz (Manuel): Christiano Torreão

Rex Linn (Bill Dancy): Carlos Seidl 

Ramon Frank (Joe Bob Dodd): Clécio Souto

J.D. Garfield (Luke): Walmir Barbosa

Hector Mercado (Real): Marcelo Torreão

Fredrick Lopez (Paco): Leonel Abrantes

Paul Blott (Royce Dancy): Marcelo Torreão

Chris Stacy (Chris): Clécio Souto

Prólogo e Letreiros: Pádua Moreira


Nota do autor: Este filme foi lançado em VHS pela Cannes Home Video AKA Europa Filmes. E foi lançado dublado. Ok. Tem um trecho desta dublagem no YouTube (e um tv-rip do TNT) onde, na descrição do mesmo, o uploader afirma se tratar de um VHS-rip. E eu não tenho como dizer o contrário, porque o Silvio Navas esteve neste trabalho. O filme é de 1997, e ele voltou à São Paulo (ao que consta) em 1998. E a obra ou foi disposta no formato no mesmo ano, ou no seguinte. Só estou achando muito estranho a Europa ter enviado a mesma à Delart... Não conheço - ou lembro de - nenhum trabalho feito por eles a mando desse cliente. Quando comecei a pesquisa e vi a foto do VHS dublado, a primeira coisa que pensei foi que se tratava de outra versão de dublagem, e não essa que trouxe. E como disse, não tenho como contra-argumentar, pois não há contra-argumentos. Mas que é estranho, é. Além disso o filme ganhou uma outra dublagem feita na Álamo, quando o mesmo fora exibido no SBT. E Tom Selleck foi feito pelo Lobue.