![]() |
"Efeito Mandela" na dublagem - Versão para impressão +- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade) +-- Fórum: Off-Topic +--- Fórum: Fala Povo! (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=23) +--- Tópico: "Efeito Mandela" na dublagem (/showthread.php?tid=37975) |
"Efeito Mandela" na dublagem - QueDrogaCharlie - 28-09-2022 Vocês já sentiram a sensação de achar que um dublador dublou tal personagem mas na realidade não foi ele que dublou? Mas sim você acabou tendo uma memória falsa sobre isso? Isso é meio que um "Efeito Mandela", e isso pode ser causado por diversos fatores; Você pode ter confundido a voz de um dublador por de outro por possivelmente eles terem vozes parecidas, daí você acha que é dublador "X" que dubla mas na vdd é o dublador "Y" que dubla esse personagem na realidade, você pode ter visto uma imagem ou vídeo que mostra o elenco de alguma produção e nela eles creditam errado algum dublador daí você pode acabar acreditando que é esse dublador que dubla esse tal personagem quando na realidade é outro e ETC. Bom, no meu caso aconteceu o seguinte, que no caso, eu acabei tendo falsas memórias: A alguns anos atrás eu tive uma vaga lembrança de ouvi a Bianca Alencar dizer em um vídeo que ela dublou a Star Butterfly de Star vs. As Forças do Mal, Mas quando eu fui pesquisar sobre o elenco do desenho eu acabei descobrindo que não era ela que dublava a Star, Mas sim a Gabi Milani (OBS: Na época eu não tinha assistido o desenho, apenas conhecia a aparência da personagem.) Talvez eu possa ter confundido alguma coisa, talvez com o vídeo que ela gravou com a Gabi, que no caso, deve ter sido a Gabi que disse que dublou a Star e eu posso ter pensado que foi a Bianca que disse. O msm aconteceu com o Leonardo Santhos tbm, Onde na época que Re:Zero Estava Estreando Dublado Na Crunchyroll eu lembro de ouvi ele dizer em um vídeo que dublou o Subaru, Mas quando eu fui pesquisar o elenco dps de um tempinho eu descobri que na vdd era o Pedro Crispim que estava dublando o Subaru. Provavelmente eu devo ter confundido tbm como foi no caso da Star com a Bianca. Dps disso, isso nunca mais aconteceu cmg, mas é bem bizarro esse negócio. "Efeito Mandela" na dublagem - Pedro Cruz - 28-09-2022 Efeito Mandela, que eu saiba, só se referem quando essa memórias falsas são coletivas, então acho o título equívocado. Sobre o tema do tópico: já acreditei que a Samira Fernandes tinha dublado a Sakura, do Naruto: eu comecei a descobrir sobre dublagem por volta de 2012, e quando eu já sabia como era a voz da Samira, e de outros dubladores, eu tinha certeza que ela tinha feito "a personagem de cabelo rosa de Naruto" (na época, eu não assisti nada do anime, só vi uns pedaços no SBT, e no Cartoon Network); mas logo descobri que a personagem foi feita pela Tatiane Keplmair. "Efeito Mandela" na dublagem - taz - 28-09-2022 Sim, algumas vezes. Eu por exemplo quando era criança jurava q era o Carlos Seidl (q identificava na época somente como a voz do Seu Madruga) que dublava o Wolverine em X-Men Animated Series, quando na verdade era o Isaac Bardavid e o Francisco José. E também achava q era a Sônia Ferreira (Catrina Coração de Pedra e Dra. Blight) q dublava a Tempestade, quando na verdade era a Jane Kelly. EDIT: Verdade, efeito Mandela é quando é coletivo, mas relatando uma experiência pessoal q era compartilhada por outras pessoas na época também. "Efeito Mandela" na dublagem - QueDrogaCharlie - 28-09-2022 é que eu não sabia exatamente qual palavra colocar pra se referir a esse tipo de acontecimento, daí eu acabei optando por colocar efeito Mandela entre aspas. "Efeito Mandela" na dublagem - Pedro Cruz - 28-09-2022 Olha, não é que ache o título um problema muito grande, só estranhei, pelo motivo citado. Acho que "memória falsa na dublagem" já caberia como título. "Efeito Mandela" na dublagem - QueDrogaCharlie - 28-09-2022 Pedro Cruz Escreveu:Olha, não é que ache o título um problema muito grande, só estranhei, pelo motivo citado. Acho que "memória falsa na dublagem" já caberia como título. Sem problema, Pedro. Inclusive, agradeço por lembrar desse detalhe. ![]() "Efeito Mandela" na dublagem - Pedro Cruz - 28-09-2022 QueDrogaCharlie Escreveu:Sem problema, Pedro. Inclusive, agradeço por lembrar desse detalhe. Por nada. :jae "Efeito Mandela" na dublagem - Duke de Saturno - 28-09-2022 Eu tinha uma memória falsa de achar q a Erika Menezes fosse a dubladora da Kimiko em Xiaolin Chronicles, mas depois me falaram aqui no fórum q a dubladora dela, de fato, era a Carol Crespo, e não a Erika "Efeito Mandela" na dublagem - Faustek - 28-09-2022 Eu passei por algo parecido com um efeito Mandela, achei que houvesse um dublador chamado Ricardo Barbosa, parecendo o Francisco Barbosa mas distinto dele. Quando eu fui pesquisar esse nome vi que um outro usuário já chegou a erroneamente chamar o Francisco Barbosa de Ricardo Barbosa. Falando no Francisco eu jurava que ele fosse um dublador paulista, bem mais velho, e que tinha dublado o Laurence Olivier em Os Meninos do Brasil. "Efeito Mandela" na dublagem - Bruna' - 28-09-2022 Eu cresci achando que era o Mário Monjardim que fazia o Gene Wilder n'A Fantástica Fábrica de Chocolate, aí aqui no Dublanet fui descobrir que era o Ênio Santos, não chega a ser uma falsa memória, acho que a única coisa esquisita sobre tudo isso é que o Monja disse que chegou a dublar esse filme de fato, se não me engano, mas a dublagem foi perdida por aí talvez, vai saber. Enquanto escrevo isso percebo que não tenho muito a contribuir ao tópico rsrs, mas sempre achei essa questão do Monja engraçada porque eu comentei no tópico do filme (ou do ator?) e tive que ser corrigida. |