![]() |
Estúdio MAGA - Versão para impressão +- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade) +-- Fórum: Dublagem +--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10) +--- Tópico: Estúdio MAGA (/showthread.php?tid=10721) |
Estúdio MAGA - Mtcs - 24-03-2013 Pra quem não sabe, na década de 80, o SBT (que na época era TVS) possuía um estúdio de dublagem em sua sede na Vila Guilherme, que dublava desenhos, novelas e séries que eram transmitidas pelo canal. Nesse estúdio, trabalhavam duas cooperativas: a "Elenco" e a "Maga". Séries como "Chaves", "Chapolin", "O Super Herói Americano" e desenhos como os do Bozo, "Snoopy" foram em sua maioria, dublados lá. Mas no final dos anos 80, o SBT fecha esse estúdios e a partir daí, começa a mandar suas novelas pro Rio de Janeiro, para serem dublada nos estúdios da Herbert Richers, somente "Chaves" e "Chapolin" continuaram sendo dublados em São Paulo, na Marshmallow. As primeiras novelas que que foram dubladas na Herbert, segundo alguns sites, foram exibidas no ano de 1991. Aqui vai alguns vídeos do estúdio da TVS. Parte técnica e contra-regra [video=youtube;Zv5uEjBF8c0]http://www.youtube.com/watch?v=Zv5uEjBF8c0[/video] Carlos Campanille e Denise Simonetto dublando a novela "O Direito de Nascer" [video=youtube;aWs9XVZDMwM]http://www.youtube.com/watch?v=aWs9XVZDMwM[/video] Entrevista com o diretor do núcleo de dublagem do SBT na época, Salathiel Lage [video=youtube;InAJBC71dDk]https://www.youtube.com/watch?v=InAJBC71dDk[/video] Entrevista com o fundador da "Elenco" e diretor de dublagem, Felipe Di Nardo [video=youtube;MJzF6dYY8A8]https://www.youtube.com/watch?v=MJzF6dYY8A8[/video] Ator Cadu dublando a novela argentina "Amor Cigano" [video=youtube;-ksMDxLZDEc]https://www.youtube.com/watch?v=-ksMDxLZDEc[/video] Entrevista com tradutor [video=youtube;FO9OfHxNxNk]https://www.youtube.com/watch?v=FO9OfHxNxNk[/video] Queria saber porque o SBT fechou esse estúdio. Bom...é isso pessoal!! Até mais Estúdio MAGA - Heitor Romeu - 24-03-2013 Por qualquer motivo interno lá deles que só quem estava envolvido vai saber responder com absoluta certeza, o SBT (ou TVS) parou de dublar suas próprias produções, pegou bronca com os dubladores paulistas e passou a mandar tudo pro RJ. Alguém me disse uma vez que foi por algum desacordo entre o Sílvio Santos e os dubladores. Ou talvez tenha sido só pra copiar a Globo, que na época dublava tudo na Herbert Richers. Estúdio MAGA - Gabriel Firmeza D+ - 12-05-2013 Foi por causa de desentendimentos entre os dubladores e Silvio Santos. Reza a lenda que SS conheceu o Herbert Richers em um voo,, ele o conveceu a mandar a produções mexicanas para seu estúdio. Estúdio MAGA - RHCSSCHR - 02-09-2015 Desenterrando o tópico: Infelizmente, não sei o motivo de o Poderoso Chefão SS ter acabado com seu núcleo de dublagem, mas gostaria de comentar algumas coisas... Eu sempre achava, até pelo que até hoje dizem por aí (inclusive até aqui no fórum), que a Maga só passou a existir depois que a Elenco fechou as portas, mas isso não é verdade. A ELENCO E A MAGA FUNCIONAVAM JUNTAS. Provas: A Elenco dublou A Hora do Pesadelo 4 (http://dublanet.com.br/forum1/showthread.php?21051-A-Hora-do-Pesadelo-4-O-Mestre-dos-Sonhos-%28A-Nigthmare-on-Elm-Street-4-Dream-Master%29-Dublagem-Original&highlight=robert+englund) que foi lançado em 1988. A Maga surgiu provavelmente por volta de 1983. Nesse ano foi iniciada as dublagens de Chaves e Chapolin na Maga. Portanto, a Maga e a Elenco funcionavam juntas dentro dos estúdios da TVS. Tudo isso me leva a crer que a Elenco acabou quando SS fechou seu estúdio de dublagem, por volta de 1989. Ainda bem que Chaves e Chapolin continuaram a ser mandados para a Maga, agora na Marsh Mellow, porque se tivesse sido mandado para a Herbert Richers... aí era outra história. Ahh e aproveitando, apresento uma gravação de 1987, pelo visto de um ex-funcionário da TVS, em que ele mostra uma reforma ocorrida nesse ano lá nos estúdios da TVS, inclusive até mostrando o núcleo de dublagem. Eu só assisti poucas partes dessa gravação; se reconhecerem algum dublador nessa gravação, falem: O que enviou esse vídeo escreveu o seguinte na descrição: "Aos Grandes amigos e antigos funcionarios da TVS em São paulo, quando éramos felizes e não sabíamos, ganhavamos pouco mas o divertimento e liberdade dentro de nossa área de trabalho compensava tudo!!, embora essa reforma feita em 1987 em menos de 2 anos Silvio mandaria todo mundo embora e o Nucleo de Dublagem seria extinto na Tvs em São Paulo , e agora lá só resta ruínas onde outrora funcionava os estúdios da Dubladora do SS onde se dublou o Chaves e grande parte dos Filmes da TVS. Um nucleo que nunca deveria ser extinto, melhorado sim! mas extinto nunca, Saudades de um tempo que não volta mais, 27 anos atras, abraços !!!." Esse vídeo foi postado ano passado no YT. Estúdio MAGA - Ingrid L. - 02-09-2015 Esses vídeos são mesmo um achado. Preciosos mesmo!! Estúdio MAGA - Mtcs - 22-10-2015 Li ma entrevista do Herbert Richers e na entrevista, ele dizia que não havia sincronismo nas dublagens das novelas. Então ele disse pro Silvio que tinha como criar esse sincronismo e convenceu Silvio Santos a mandar as novelas pro seu estúdio Estúdio MAGA - RHCSSCHR - 06-11-2015 Mtcs Escreveu:Li ma entrevista do Herbert Richers e na entrevista, ele dizia que não havia sincronismo nas dublagens das novelas. Então ele disse pro Silvio que tinha como criar esse sincronismo e convenceu Silvio Santos a mandar as novelas pro seu estúdio O Gilberto Baroli também falou algo parecido nessa entrevista: http://universoaicsp.blogspot.com.br/2009/11/entrevista-com-gilberto-baroli.html Estúdio MAGA - RHCSSCHR - 06-11-2015 Pelo menos o SBT fez a honraria de creditar os dubladores da Elenco. Foi no filme Chorus Line - Em Busca da Fama (de 1985, com Michael Douglas), que segundo FOX6466 (o que postou o vídeo com essa cena), foi dublado em 1986. Mas não foi só os dubladores que foram creditados, mas todos os responsáveis pela versão brasileira do filme. Jamais imaginaria que o SBT pudesse ter feito isso nessa época. Pra quem não conseguiu ler, aqui vai os créditos exatamente como são descritos: "Vozes em Português: ELENCO PRODUÇÕES ARTÍSTICAS Dublagem: CENTRAL DE DUBLAGEM SBT Coordenação: SALATHIEL LAGE Tradução e Adaptação: ELIANE BRAS Legendagem: EDUARDO FREITAS RODRIGUES FABIO HENRIQUE KRUBINIKI Sonorização e Mixagem: WALLACE V. DOS SANTOS LEONARDO BRESSAN NETO Supervisão de Sonoplastia: AROLDO WOSCH Operação de Audio: GERALDO F. DOS SANTOS JOSE ROBERTO DOS SANTOS VANDERLEI ANDRADE Operação de VT: JORGE POLITO CLAUDIO ROBERTO DOS SANTOS JOÃO CARLOS PEIXOTO PAULO REINALDO DOS SANTOS RAFAEL M. B. GARCIA Supervisão Técnica: JOSE CARLOS MELERO Chefe de Operações Técnicas: ANTONIO CARLOS DORIGATTI Apoio Musical: MARIO LUCIO DE FREITAS Apoio Administrativo: SILVIO CELSO DOS SANTOS IVAN JOSÉ RIBEIRO Dubladores: RENATO MÁRCIO POTYGUARA LOPES EZIO RAMOS NELSON BAPTISTA OSMIRO CAMPOS CECILIA LEME (Lemes) DENISE SIMONETTO MARCELO COUTINHO (José Marcelo Coutinho) ORLANDO VIGIANI LEDA FIGUEIRO ARLETE MONTENEGRO MARCIA GOMES THELMA LUCIA NELSON MACHADO FABIO VILLA LONGA SANDRA CAMPOS MARLY MARCEL ROSANA PERES MARA LISI (Tartarine) MARCOS D'ALVES CARLOS CAMPANILE JOÃO PAULO (provavelmente o João Paulo Ramalho) JOSE SOARES MARTA VOLPIANI" Então, conclui-se que o diretor de dublagem foi quem? Estúdio MAGA - Mtcs - 06-11-2015 RHCSSCHR Escreveu:Pelo menos o SBT fez a honraria de creditar os dubladores da Elenco. Foi no filme Chorus Line - Em Busca da Fama (de 1985, com Michael Douglas), que segundo FOX6466 (o que postou o vídeo com essa cena), foi dublado em 1986. Mas não foi só os dubladores que foram creditados, mas todos os responsáveis pela versão brasileira do filme. Jamais imaginaria que o SBT pudesse ter feito isso nessa época. Eles creditavam os dubladores nas aberturas das novelas mexicanas tbm. Não sei quem foi o diretor da dublagem desse filme, mas geralmente as dublagens da Elenco eram dirigidas pelo Felipe Di Nardo. Deve ter sido ele o diretor de dublagem desse filme Estúdio MAGA - BrunaMarzipan - 22-11-2015 Uma raridade muito bacana essa entrevista do Felipe Di Nardo, o admiro muito como dublador. Aliás, alguém sabe que fim levou? |