![]() |
Dubladores(a) substitutos(a) ao mesmo personagem, pra vocês qual convenceu e outros descorda da troca - Versão para impressão +- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade) +-- Fórum: Dublagem +--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10) +--- Tópico: Dubladores(a) substitutos(a) ao mesmo personagem, pra vocês qual convenceu e outros descorda da troca (/showthread.php?tid=10136) |
Dubladores(a) substitutos(a) ao mesmo personagem, pra vocês qual convenceu e outros descorda da troca - CLaudioST - 11-02-2013 [B][B]Sakura Kinomoto - [/B][/B]1º primeira voz[B][B] Daniella Piquet [/B][/B]/ 2º segunda voz Marli Bortoletto ( apesar das vozes diferentes aceitaveis, a Danilella passou mais personalidade melhor pra Sakura, já pelo fato de ser a primeira voz brasileira, contar muito. E quanto a troca de dubladora que aconteceu só no filme da sakura card captor a carta selada, acho que não convidou a primeira dubladora, por causa que trocou de estudio, e escolheu a Marli si sai bem no movie. ) [B]Mestra Genkai - [/B]1º primeira voz Nelly Amaral / 2º segunda voz Selma Lopes (As duas dubladoras com vozes parecidas e aceitaveis nas personagens, mas na minha opinião a primeira dubladora a Nelly ficou mais melhor no tom de voz com mais naturalidade calma e mais realista na Genkai. E o motivo da troca de voz na redublagem de Yu Yu Hakusho foi por causa dos problemas de saúde da Nelly e infeslimente faleceu e substituindo pela Selma que acho já subtituiu ela em outras personagens de varios titulos redublados.) [B] Vegeta -[/B]1º primeira voz Alfredo Rolo /2º segunda voz Dado Monteiro ( a voz do alfredo é a cara do vegeta, e infelismente aconteceu essa substituição ) Picolo - 1º primeira voz Luiz Antônio Lobue / 2º segunda voz Leonardo Camilo / 3º terceira voz Wagner Santos ( poderiam manter o Loube nessas dublagens que faltaram, mas infelismente o cara que é dublador escolhe si dubla sim ou não o personagem por causa do tal estudio, acredito si fosse outras épocas lá no incio da decada e metade dos anos 1990 em mais ou menos aproximadamente metade, ou começo de carrera de dub ele aceitaria, assim como é o mesmo caso aos outros(a) dubladores(a) que citar a não continuídade dublando os mesmo personagens nos tempos recentes e atualmente. ) Shiryu de Dragão - 1º primeira voz[B] Sérgio Rufino [/B]/2º segunda voz Élcio Sodré (Desconhecendo a desistência do Rufino em Cavaleiros do zodiaco no Shiryu que é ótimo dublador, mas a segunda voz do Élcio combinou maisao personagemcom a voz mais amadurecido )[B] Radamanthys - [/B]1º primeira voz[B] Guilherme Briggs[/B] / 2º segunda voz César Marchetti (Deveriam ter mantido a primeira voz que indepedentemente si gostou sim ou não do novo contrato em outro estudio o [B]Briggs [/B]deveria ser mais profissional e aceitar a continuação da dublagem, assim como ocorrem com outros dubladores que negam fazer aquele personagem que inciou primeiro. ) Professor Girafales -[B] Rubén Aguirre - [/B]1º primeira voz Potiguara Lopes / 2º segunda voz Osmiro Campos / 3º terceira voz Sidney Lilla ( aceitavel a 2º segunda voz, motivos que o Osmiro atualmente si indentificou no persongem que podia redublar no que os faltou na dubalgem, lembrando apesar que os outros 2 dubladores brasileiros tem a voz mais proxima do ator mexicano [B]Rubén Aguirre[/B]. ) Chaves e outros personagens de Roberto Gómez Bolaños - 1º primeira voz Marcelo Gastaldi / 2º segunda voz Sérgio Moreno / 3º terceira voz Cassiano Ricardo / 4º quarta voz Tatá Guarnieri / 5º quinta voz Daniel Müller ( Será que o gastaldi estive vivo até hoje, só tinha uma voz e não haveria tantas substituições e as dublagens ocorreia em todas diferentes sagas do CH está só no estudios de SP, e quanto a recente quinta voz do Daniel é a mais parecida do primeiro dublador. ) Senhor Sirigueijo - 1º primeira voz Luís Carlos de Moraes / 2º segunda voz Nelson Machado / 3º terceira voz [B]Felipe Di Nardo [/B]/ 4º quarta voz Renato Márcio ( peferia que mantive o primeiro dublador, até o segundo dublagem do nelson foi boa, mas os ultimos dubladores está com a voz muito diferente deixou o persongem no desnho Bob esponja, o siringueijo com a voz caricata de velho fraco de muita idade tipo 120 anos que tá aposentado na dublagem e sem personalidade do personagem que não é a dele, preferia que fosse continuado com Luís Carlos de Moraes ou escolheria o Carlos Campanile ou Guilherme Lopes que já dublava o Plakton. Doug - 1º primeira voz Sergio Rufino / 2º segunda voz Fabio Lucindo (ambos dois na dublagem conveceu, mas por pouca diferença, seria interessante si mantive-se o Rufino na nova versão da Disney.) Jerry Lewis - 1º primeira voz Nelson Batista / 2º segunda voz Marcelo Gastaldi / 3º terceira voz Nelson Machado ( esse tenho preferência primeiro no Nelson batistaque foi excelente, quanto aos outros dubladores também foi bons no ator Jerry ) Bem pessoal citar ai suas comparações em diversos outros nomes seja da animação, ator, e atrizes que você detestou a troca de voz ou adorou os 2 e mais dubladores, ou ficou satisfeito com a substituição pra aquele mesmo personagem, e citar sua avaliação... Pra o pessoal do forum mais conhecedor da dublagem da moderação, adms, membros normais, e dubladores, sabe dizer o motivo de algumas trocas de voz que eu não sei dizer qual seria a tal verdade... Dubladores(a) substitutos(a) ao mesmo personagem, pra vocês qual convenceu e outros descorda da troca - BrunaMarzipan - 11-02-2013 Han Solo - 1 voz: Francisco Milani / 2 voz: Garcia Jr / 3 voz: Guilherme Briggs ( Francisco Milani, mesmo sendo aquele dublador saudoso, não encaixou no personagem, é preferivel o Garcia Jr, porém este dublou apenas um filme, e na Redublagem veio Guilherme Briggs, que mesmo nao combinando, deu muito dele até por ele ser fã da Sextologia ) Darth Vader - 1 voz: Sílvio Navas / 2 voz: Padua Moreira (Silvio Navas deu um ar cavernosos pra Anakin/Darth Vader, porém na hora H, quando ele tira sua mascara, nos nao conseguimos imaginar a voz do Silvio naquela hora, por isso fico com o Padua no ator, e Silvio Navas incorporando James Earl Jones. Paulo Flores ou Jose Santa Cruz seriam outras opções) Super Man (Dean Cain) - 1 voz: Alexandre Lippiani / 2 voz: Guilherme Briggs (Alexandre Lippiani infelizmente teve de ser substituido por que faleceu, e mesmo o Briggs dublar bem o Clark, ele nao fez bem o ator. Marcus Jardym seria uma opção) Dubladores(a) substitutos(a) ao mesmo personagem, pra vocês qual convenceu e outros descorda da troca - rodolfoalbiero - 11-02-2013 Major Nelson, de Jeannie é um Gênio - Emerson Camargo (1a voz) / Flávio Galvão (2a voz) - O Emerson tem uma voz muito bonita, mas acho que fez um tom mais fininho para se aproximar à voz original do ator. Ficou bom, mas gostei bem mais do Flávio Galvão, que deixou o personagem com uma voz mais forte, mais marcante. Winnie Cooper, de Anos Incríveis - Bianca Gagliotti (1a voz) / Eleonora Prado (2a voz) - Sou fã da Eleonora, mas até hoje acho que essa substituição não deu certo. A voz da Bianca era de criança e a Winnie estava ficando cada vez com cara de mulher, só que a alteração foi muito brusca, de um episódio para outro, meio do nada. E a Bianca continuou dublando flashbacks da personagem. Não deveriam ter feito essa mudança, na minha opinião. Michael Kyle, de Eu, a Patroa e as Crianças - Paulo Vignolo (1a voz) / Marco Ribeiro (2a voz) - Talvez eu não seja a pessoa mais indicada para comentar isso, porque não sou muito fã da série. Mas gostei bem mais da voz do Marco Ribeiro, acho que combinou mais com o ator. Pelo que vi a mudança foi porque o Paulo não conseguiu conciliar o personagem com outros trabalhos. Jack Bauer, de 24 Horas - Tatá Guarnieri (1a voz) / Márcio Simoes (2a voz) - Para mim foi um desastre a mudança, não consegui acostumar até hoje com o Simões dublando o Jack. Felizmente o Tatá vira e mexe ainda dubla esse ator em São Paulo em alguns filmes, mas a voz do Jack Bauer envelheceu muito com a dublagem do Simões. Dubladores(a) substitutos(a) ao mesmo personagem, pra vocês qual convenceu e outros descorda da troca - Danilo Powers - 11-02-2013 Salsicha: Mário Monjardim (A Mais Conhecida)/Orlando Prado (Séries e Filmes Animados do Scooby nos Anos 80)/Marco Ribeiro (Redublagens dos Filmes Animados dos Anos 80)/Manolo Rey (Filmes com Atores pra DVD) - Só Não Vou Opinar o McKeidy Lisita Pois Ainda Não Ouvi, Só Posso Dizer que a Voz do Monjardim é a Melhor e que Nenhum Dublador Supera Ele, Nem Orlando Prado que Fazia uma Voz Meio Nada a Ver Com o Personagem, Nem Marco Ribeiro que Foi Razoavel, Mas no Caso do Manolo, Ele é 1 Herdeiro do Monja nas Dublagens do Salsicha, Este Sim Seria o Substituto Ideal Caso o Monja se Aposente (Ele Já Fez nos Anos 80, Mas Depois Voltou) ou Falece. Dubladores(a) substitutos(a) ao mesmo personagem, pra vocês qual convenceu e outros descorda da troca - Gabriel Firmeza D+ - 15-02-2013 Batman (desenho animado): a troca do Marcio Seixas pelo Mauricio Berger foi muito ruim, apesar do segundo ter se empenhado bastante. Aliás o cast do desenho quase todo foi trocado e poucos converseram.Meowth (Pokemon): em praticamente todas a temporadas foi dublado pelo Armando Tirabosch, somente na segunda foi feito pelo Marcelo Pissardini - pq na época o Tirabosch tinha parado de dublar na BKS, onde foi dublada aquela temporada.Bruce Willis: depois da morte do Newton DaMatta, a melhor voz é do Leo Camilo. Mas não sei pq alguns diretores como Padua Moreira insistem em por o Eduardo Borguert para dublado.Vegeta: não tem como não dizer que o Alfredo Rollo, marcou o personagem. O Dado Monteiro se esforçou mas não adiantou. Por incrivel que pareça eu gostei do Wagner Santos no Piccolo. Dubladores(a) substitutos(a) ao mesmo personagem, pra vocês qual convenceu e outros descorda da troca - Paseven - 15-02-2013 Danilo Powers Escreveu:Salsicha: Mário Monjardim (A Mais Conhecida)/Orlando Prado (Séries e Filmes Animados do Scooby nos Anos 80)/Marco Ribeiro (Redublagens dos Filmes Animados dos Anos 80)/Manolo Rey (Filmes com Atores pra DVD) - Só Não Vou Opinar o McKeidy Lisita Pois Ainda Não Ouvi, Só Posso Dizer que a Voz do Monjardim é a Melhor e que Nenhum Dublador Supera Ele, Nem Orlando Prado que Fazia uma Voz Meio Nada a Ver Com o Personagem, Nem Marco Ribeiro que Foi Razoavel, Mas no Caso do Manolo, Ele é 1 Herdeiro do Monja nas Dublagens do Salsicha, Este Sim Seria o Substituto Ideal Caso o Monja se Aposente (Ele Já Fez nos Anos 80, Mas Depois Voltou) ou Falece. vou te contar um segredo, mas não espalha heim o monjardim nunca dublou o salsicha de acordo com o original (warner sempre autorizava essa mudança) e o manolo claramente preferiu imitar a dublagem do monjardim nos filmes para adolescentes. provavelmente os outros dubladores estavam dublando de acordo com o original e não com a versão do monjardim. Dubladores(a) substitutos(a) ao mesmo personagem, pra vocês qual convenceu e outros descorda da troca - rodolfoalbiero - 15-02-2013 Sempre gostei tanto do Monja como do Orlando Prado no Salsicha Dubladores(a) substitutos(a) ao mesmo personagem, pra vocês qual convenceu e outros descorda da troca - Marça - 15-02-2013 Scar, de Fullmetal Alchemist: Afonso Amajones (1a voz) / Felipe Grinnan (2a voz) - Apesar de quase todo o elenco do primeiro FMA ter sido mantido no Brotherhood, por algum motivo houve essa troca no Scar. O Felipe fez um ótimo trabalho, mas ele tem de forçar bem a barra para interpretar um bad boy, enquanto o Amajones já é um bad boy por natureza(claro, eu não conheço o cara, mas que a voz dele me da essa impressão, isso dá). Dubladores(a) substitutos(a) ao mesmo personagem, pra vocês qual convenceu e outros descorda da troca - Marça - 15-02-2013 Elenco principal de Sailor Moon - Eu, particularmente, gosto igualmente de ambas as dublagens (na Gota Mágica durante o primeiro arco e na BKS nos quatro restantes). Ambas tiveram seus acertos e erros e eu sou a favor (caso o novo anime que estão fazendo seja lançado por aqui) de misturar os dois elencos. Por exemplo: eu prefiro bem mais a Marli Bortoletto e o Cassius Romero como Serena/Sailor Moon e Darien/Tuxedo Mask, porém a Melissa Garcia ficou bem melhor que a Gilmara Sanches como Ami/Sailor Mercúrio. Dubladores(a) substitutos(a) ao mesmo personagem, pra vocês qual convenceu e outros descorda da troca - DarkWing - 16-02-2013 Citação:Picolo - 1º primeira voz [B]Luiz Antônio Lobue / 2º segunda voz [B]Leonardo Camilo / 3º terceira voz [B]Wagner Santos ( poderiam manter o Loube nessas dublagens que faltaram, mas infelismente o cara que é dubaldor escolhe si dubla sim ou não o personagem por causa do de tal estudio, acredito si fosse outras épocas lá no incio da decada e metade dos anos 1990 em mais ou menos aproximadamente metade, ou começo de carrera de dub ele aceitaria, assim como é o mesmo caso aos outros(a) dubladores(a) que citar a não continuídade dublando os mesmo personagens nos tempos recentes e atualmente. )[/B][/B][/B]Eu digo que umas das poucas coisas boas da dublagem do BKS alem da direção foi o Victor Santos como Picollo. Ele consegui em muitos momentos supera o Lobue de longe. Essa foi uma troca valida. Citação:Vegeta: não tem como não dizer que o Alfredo Rollo, marcou o personagem. O Dado Monteiro se esforçou mas não adiantou.Sim, o cara se esforçou, mas nao adaintou. O Alfredo Rollo é o Vegeta assim como o Wendel é o Goku. Espero que no filme o Alfredo volte. O Duda ainda pode se aproveitado no universo DB, se o especial que o irmão do Vegeta aparace viesse para o Brasil colocaria ele para dublar o personagem. Citação:Elenco principal de Sailor Moon - Eu, particularmente, gosto igualmente de ambas as dublagens (na Gota Mágica durante o primeiro arco e na BKS nos quatro restantes). Ambas tiveram seus acertos e erros e eu sou a favor (caso o novo anime que estão fazendo seja lançado por aqui) de misturar os dois elencos. Por exemplo: eu prefiro bem mais a Marli Bortoletto e o Cassius Romero como Serena/Sailor Moon e Darien/Tuxedo Mask, porém a Melissa Garcia ficou bem melhor que a Gilmara Sanches como Ami/Sailor Mercúrio.O que disse em outro topico sobre uma redublagem de Sairlor Moon é: Deixem a Marli como Serena e as outras Sailors usem as que foram escalada pela BKS. Citação:BatmanUma coisa que acho legal que a Warner fez com o Batman foi usar o Marcio Seixas quando ele é velho ou desenho da liga que o traço é ele mais forte e o Duda Ribeiro quando ele é mais novo. O Duda provou que pode carregar o manto do Batman em varias versões deles e destaque para Ano 1 e Batman contra Capuz Vermelho. |