Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem!
Escalações Que Não Deram Certo - Versão para impressão

+- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade)
+-- Fórum: Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=3)
+--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10)
+--- Tópico: Escalações Que Não Deram Certo (/showthread.php?tid=1330)

Páginas: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620


Escalações Que Não Deram Certo - Tommy Wimmer - 05-02-2017

Foi por causa do Marcelo Garcia que entrei no Dublanet, e nada do que vocês digam me fará mudar de ideia.


Escalações Que Não Deram Certo - taz - 05-02-2017

Eu acho que é interessante lembrar aqui, que na dublagem cabem todos os timbres possíveis. Aliás é isso que eu acho mais interessante na dublagem brasileira, que é realmente um diferencial de dublagens de outros países. Esse grande número de atores, cada qual com sua voz, com suas características e peculiaridades enquanto atores que são. Em países como Israel por exemplo, é muito comum que vários personagens sejam dublados por um só dublador. E nós temos esse diferencial, que do meu ponto de vista é uma vantagem. E que realmente acrescenta de forma positiva na qualidade da dublagem brasileira.

Não vamos encontrar perfeição em qualquer coisa que seja feita por um ser humano. Não devemos esquecer que somos seres imperfeitos, e que por isso falhamos. Ninguém é perfeito. Ter falhas e defeitos, enfim, é um direito que todos nós temos, que é o de errar. E com isso, se soubermos utilizar isso a nosso favor, vamos aprender e sobretudo crescer. Nos tornamos melhores enquanto pessoas.

Amigos, se vocês estão procurando por perfeição na dublagem. Eu sinto lhes informar, que é algo que não encontrarão. Porque a perfeição é algo inalcançável pra seres humanos como todos nós. Cada um pode ser melhor naquilo pode, no seu nicho.

Agora, é claro, que existem realmente algumas pessoas que se destacam mais que outras em algumas coisas. Mas isso não torna os demais dispensáveis. Muito pelo contrário, o legal é justamente essa diversidade.

Opiniões são opiniões, todos tem o direito de livre-expressão. No entanto é preciso saber que nem todo o tipo de opinião é aceitável. Sobretudo aquelas que tem pouco conteúdo, pouco embasamento.

Não somos juízes do trabalho alheio aqui. Somos apenas fãs de dublagem. E estamos aqui porque admiramos esta especificidade da arte de atuar. Dublar é um trabalho complicado, não são muitos os que conseguem fazer esse tipo de trabalho. E fora que os dubladores tem uma vida muitas vezes corrida demais, precisam pegar muitos trabalhos, se dividir em diversas funções pra conquistar o seu pão de cada dia. Temos que compreender isso tudo, antes de sair falando qualquer coisa.

Todos temos nossas preferências pessoais, óbvio. Mas é preciso que ao expor essas preferências tenhamos respeito para com o outro. Não cabe a nós aqui julgar o talento de ninguém. Mas podemos falar sobre o que sentimos, ao valor que atribuímos ao trabalho. Críticas sempre são bem vindas, mas só fazem sentido quando explicamos o motivo de estarmos criticando. Críticas são bem vindas, desde que sejam construtivas, desde que estejam embasadas, no sentido de tentar ajudar, no sentido de tentar melhorar. Caso contrário, não estamos agindo da maneira correta, e sim, apenas expondo nossos preconceitos e nossos sentimentos negativos, sem qualquer razão sobre os outros.

Pensemos todos nisso. É só o que eu peço.


Escalações Que Não Deram Certo - Narayan - 05-02-2017

Eis as 6 piores escalações que já ouvi:

1. Alexandre Moreno no Adam Sandler
2. Úrsula Bezerra no Naruto
3. Márcio Simões no Gênio do Aladdin
4. Raquel Marinho na Penélope Cruz
5. Carlos Alberto no Homer Simpson
6. Fátima Noya na Angelique Boyer

Forçando a voz, ou usando um tom caricato, somente dá pra entender nos desenhos animados.


Escalações Que Não Deram Certo - Reinaldo - 06-02-2017

Narayan Escreveu:Eis as 6 piores escalações que já ouvi:

1. Alexandre Moreno no Adam Sandler
2. Úrsula Bezerra no Naruto
3. Márcio Simões no Gênio do Aladdin
4. Raquel Marinho na Penélope Cruz
5. Carlos Alberto no Homer Simpson
6. Fátima Noya na Angelique Boyer

kkk vamos nós de novo. da Fátima eu concordo não combina com a Angelique, o outros discordo., mesmo não sendo fã do Adam Sandler o A Moreno dubla ele bem;

já que vc listou a Úrsula no Naruto pra você melhor opção pro Naruto considerando a época que foi dublado (2002-2003)?


Escalações Que Não Deram Certo - Reinaldo - 06-02-2017

taz Escreveu:Opiniões são opiniões, todos tem o direito de livre-expressão. No entanto é preciso saber que nem todo o tipo de opinião é aceitável. Sobretudo aquelas que tem pouco conteúdo, pouco embasamento.

Não somos juízes do trabalho alheio aqui. Somos apenas fãs de dublagem. E estamos aqui porque admiramos esta especificidade da arte de atuar. Dublar é um trabalho complicado, não são muitos os que conseguem fazer esse tipo de trabalho. E fora que os dubladores tem uma vida muitas vezes corrida demais, precisam pegar muitos trabalhos, se dividir em diversas funções pra conquistar o seu pão de cada dia. Temos que compreender isso tudo, antes de sair falando qualquer coisa.

Todos temos nossas preferências pessoais, óbvio. Mas é preciso que ao expor essas preferências tenhamos respeito para com o outro. Não cabe a nós aqui julgar o talento de ninguém. Mas podemos falar sobre o que sentimos, ao valor que atribuímos ao trabalho. Críticas sempre são bem vindas, mas só fazem sentido quando explicamos o motivo de estarmos criticando. Críticas são bem vindas, desde que sejam construtivas, desde que estejam embasadas, no sentido de tentar ajudar, no sentido de tentar melhorar. Caso contrário, não estamos agindo da maneira correta, e sim, apenas expondo nossos preconceitos e nossos sentimentos negativos, sem qualquer razão sobre os outros.

Concordo com suas abordagens como leigos e apreciadores não temos direito de maldizer ninguém, se não gosta comente o porque e tudo bem, mas ficar impondo seu "achismo" ou gosto pessoal é meio nonsense e muitas vezes desrespeitoso!..

Comentei uma outra vez. gosto é gosto e cada um tem o seu, muitas vezes por não gostar da VOZ de algum dublador nós acabamos desmerecendo o TRABALHO dele por um TODO, como por exemplo falar: "esse dublador é péssimo em todos atores que ele dubla" isso é não gostar da voz e não de um trabalho específico do dublador,

o certo seria separar o gostar da voz, o gostar do trabalho/interpretação e gostar do dublador é difícil mas é isso mesmo. tem dubladores que eu gosto da voz, dubadores que acho completos e dubladores que a voz não em agrada mas a interpretação deixa o personagem bom de se ouvir assim por diante...vozes que não cairam bem no personagem mesmo o dublador fazendo muitos trabalhos do ator antes, só porque ele dublou várias vezes não quer dizer que é propriedade dele dubkar ator sempre.. enfim me alonguei demais


Escalações Que Não Deram Certo - Yllan - 06-02-2017

Narayan Escreveu:Pela última vez, NÃO SOU ELE! Inscrivi-me no Dublanet porque queria aprender mais sobre as vozes dos meus filmes preferidos. E além disso, não acho que o outro cara me conheça na vida real. Só dê uma olhada à cidade dele!

Os erros de gramática não são suficientes para me acusar.

Meu caro, o perfil de um em Recife e o do outro em LA não diz nada, é possível colocar até Marte no perfil. Depois de lhes enviar as MPs, e as escorregadas que tiveram nas respostas me deram a certeza, você pode negar o quanto quiser, só lamento.

taz Escreveu:Então, Yllan, entendo a tua preocupação, mas não acho justo ficar falando publicamente do cara aqui, sem ele estar aqui pra se defender. Não conheço o Tommy Wimmer, não sou um amigo pessoal dele, e nem recebi procuração pra defendê-lo aqui. Mas acho que não dá pra ficar acusando o cara assim.

Verdade, tem toda a razão Taz, admito que errei quando comentei. Fui acelerado e agi precipitadamente.


Escalações Que Não Deram Certo - SuperBomber3000 - 06-02-2017

Reinaldo Escreveu:kkk vamos nós de novo. da Fátima eu concordo não combina com a Angelique, o outros discordo., mesmo não sendo fã do Adam Sandler o A Moreno dubla ele bem;

já que vc listou a Úrsula no Naruto pra você melhor opção pro Naruto considerando a época que foi dublado (2002-2003)?


Naruto na verdade foi dublado em 2006, mas não tem uma diferença tão abissal de uma época para a outra. Não vejo porque tantos odeiam a Ursula no Naruto, ao meu ver tirando a rouquidão recente dela(coisa de 2014 pra cá, que veio à afetar o desempenho em algumas cenas de Naruto Shippuden) o trabalho feito no personagem não tem nada de errado.

No entanto, eu consigo mentalizar certas vozes para o personagem que seriam tão ou mais adequadas que a da Ursula. Angélica Santos, Júlia Castro e Adna Cruz são bons exemplos disto.
E me recordo que na época que o anime começou à ser dublado surgiram boatos de que quem iria dublar o Naruto seria o Diego Marques, mas isto nunca ocorreu.


Escalações Que Não Deram Certo - taz - 06-02-2017

SuperBomber3000 Escreveu:No entanto, eu consigo mentalizar certas vozes para o personagem que seriam tão ou mais adequadas que a da Ursula. Angélica Santos, Júlia Castro e Adna Cruz são bons exemplos disto. E me recordo que na época que o anime começou à ser dublado surgiram boatos de que quem iria dublar o Naruto seria o Diego Marques, mas isto nunca ocorreu.

Eu já tava aqui no fórum quando Naruto chegou no Brasil. Eu lembro que a Úrsula ganhou o personagem num teste. Lembro que falaram que a Thelma Lúcia (veteraníssima da dublagem paulista) tbem participou.

Eu acho que as vozes que você citou ficariam legais realmente. A Júlia Castro era uma dubladora que se encaixava muito bem em garotos. Eu quando não conhecia a voz dela pensava que era um garoto. Mas a Adna Cruz, eu não sei, não me lembro de trabalhos dela que passem perto do Naruto, mas enfim.

Sobre o Diego Marques, bem, na época da dublagem a voz dele já tinha mudado. Pelo menos era o que se comentava na época. Não sei se daria pra ele fazer o Naruto.


Escalações Que Não Deram Certo - SuperBomber3000 - 06-02-2017

taz Escreveu:Eu já tava aqui no fórum quando Naruto chegou no Brasil. Eu lembro que a Úrsula ganhou o personagem num teste. Lembro que falaram que a Thelma Lúcia (veteraníssima da dublagem paulista) tbem participou.

Eu acho que as vozes que você citou ficariam legais realmente. A Júlia Castro era uma dubladora que se encaixava muito bem em garotos. Eu quando não conhecia a voz dela pensava que era um garoto. Mas a Adna Cruz, eu não sei, não me lembro de trabalhos dela que passem perto do Naruto, mas enfim.

Sobre o Diego Marques, bem, na época da dublagem a voz dele já tinha mudado. Pelo menos era o que se comentava na época. Não sei se daria pra ele fazer o Naruto.


A Adna Cruz não dubla garotos com frequência, ela é muito mais escalada em mulheres adultas. O único trabalho dela em garotos que eu conheço é em Escaflowne, num trecho de dois minutos disponível no site dela, e por sua vez é o único trecho dublado dessa franquia na Internet, já que nunca houve um release oficial. Mas foi o suficiente pra concluir que a voz dela em garotos é muito boa, e que é até um desperdício não tê-la dublando mais personagens assim.

E eu não sabia que a Thelma Lúcia tinha feito testes também, ela dublando garotos é uma coisa que eu não ouço há muitos anos, desde a época da Gota Mágica. Ficaria curioso pra ver o resultado disso.


Escalações Que Não Deram Certo - taz - 06-02-2017

SuperBomber3000 Escreveu:A Adna Cruz não dubla garotos com frequência, ela é muito mais escalada em mulheres adultas. O único trabalho dela em garotos que eu conheço é em Escaflowne, num trecho de dois minutos disponível no site dela, e por sua vez é o único trecho dublado dessa franquia na Internet, já que nunca houve um release oficial. Mas foi o suficiente pra concluir que a voz dela em garotos é muito boa, e que é até um desperdício não tê-la dublando mais personagens assim. E eu não sabia que a Thelma Lúcia tinha feito testes também, ela dublando garotos é uma coisa que eu não ouço há muitos anos, desde a época da Gota Mágica. Ficaria curioso pra ver o resultado disso.

Sim. Eu também achei muito inusitado, afinal naquela época a Thelma Lúcia já não era uma dubladora tão constante. E ainda mais dublando um menino. Hoje então nem se fala, acho que ela nem dubla mais. Mas naquela época o estúdio que dublava Naruto contava com uns veteranos que andavam meio sumidos, como Aníbal Munhoz, João de Ângelo e Denise Simonetto. Eu tenho a impressão de que foi até a Denise que dirigiu esse anime.Eu tinha muitas expectativas em relação a Naruto naquela época. Mas o fato é que a série não me agradou e acabei não acompanhando.

EDIT: Caso não acredite, procure perguntar a algum dublador da época, tipo a Úrsula. Pode ser que ela se recorde do fato.