![]() |
|
Dubladores que Não Sabemos o Nome - Versão para impressão +- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade) +-- Fórum: Dublagem +--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10) +--- Tópico: Dubladores que Não Sabemos o Nome (/showthread.php?tid=23394) |
Dubladores que Não Sabemos o Nome - Eduardo K - 26-10-2020 Felipe Izar Escreveu:O locutor de uma família da pesada quando era dublado na Marshmallow. Se não estou enganado, era o Waldir de Oliveira, que fazia locução para a Marshmallow na época. Dubladores que Não Sabemos o Nome - igordebraga - 27-10-2020 A dubladora da Saoirse Ronan em Desejo e Reparação. Dubladores que Não Sabemos o Nome - Felipe Izar - 27-10-2020 Eduardo K Escreveu:Se não estou enganado, era o Waldir de Oliveira, que fazia locução para a Marshmallow na época. Falta informar quem são os locutores no tópico da série. Não sei o nome do locutor de três espias demais também. Dubladores que Não Sabemos o Nome - Alisson2 - 07-11-2020 Qual é o sobrenome do Pedro o locutor da DPN? Só creditam ele como "Pedro". Se não me engano, o Nelson Machado disse o nome dele uma vez, só não lembro o vídeo. Dubladores que Não Sabemos o Nome - SuperBomber3000 - 07-11-2020 Alisson2 Escreveu:Qual é o sobrenome do Pedro o locutor da DPN? Só creditam ele como "Pedro". Se não me engano, o Nelson Machado disse o nome dele uma vez, só não lembro o vídeo. Se não me engano é Pedro Luiz. Dubladores que Não Sabemos o Nome - Reinaldo - 07-11-2020 SuperBomber3000 Escreveu:Se não me engano é Pedro Luiz. Pedro Luiz De Paulo Dubladores que Não Sabemos o Nome - johnny-sasaki - 10-11-2020 acho que se aplica aqui,mas alguem sabe alguma coisa sobre a dublagem de Go Shogun O Estrangeiro do Tempo? https://www.youtube.com/watch?v=HT7_w9-TaZs foi lançado em VHS nos anos 80,mas o fato de não haver locução identificando estúdio e de nenhum dublador nesse filme ser familiar indica fortemente que deve ter sido dublado fora dos polos Rio ou SP.E como essa dublagem tem mais de 30 anos,dificilmente vamos achar alguem possa esclarecer sobre essa dublagem misteriosa. Dubladores que Não Sabemos o Nome - Danilo Powers - 07-01-2021 O Dublador do Tio Ryan (2a Voz) na 4a Temporada de Todo Mundo Odeia o Chris (Também Fez Pontas na 3a e na 4a), a Voz Lembra o Saudoso José Luiz Barbeito. Dubladores que Não Sabemos o Nome - Kevinkakaka - 07-01-2021 johnny-sasaki Escreveu:acho que se aplica aqui,mas alguem sabe alguma coisa sobre a dublagem de Go Shogun O Estrangeiro do Tempo? A "múmia" em 34:00 é a Marta Rhaulin usando o mesmo tom que ela usava no Cartman. O sotaque, vide o "S", é igualzinho, e o estilo de "interpretação" também. Tem certeza que foi mesmo lançado nos anos 80 com essa dublagem? Se for mesmo, ela é ativa em dublagem há mais tempo que imaginamos, até mesmo antes de Miami começar a dublar para o Brasil. Pode ter sido dublado em Los Angeles. https://youtu.be/HT7_w9-TaZs?t=2041 Dubladores que Não Sabemos o Nome - Danilo Powers - 10-01-2021 O Dublador do LeBron James que Faz Participação Especial num Episódio da 4a Temporada de Eu, a Patroa e as Crianças |