![]() |
Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Versão para impressão +- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade) +-- Fórum: Dublagem +--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10) +--- Tópico: Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira (/showthread.php?tid=17902) Páginas:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
|
Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Tommy Wimmer - 07-05-2020 Como prometido.[URL="https://www.youtube.com/channel/UCoEx2PlHPo4V6Dwr7-dnPCw/playlists"] https://www.youtube.com/channel/UCoEx2PlHPo4V6Dwr7-dnPCw/playlists[/URL] Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Daniel Cabral - 07-05-2020 Hades Escreveu:Acho q já temos uma página na Dublapédia pra Irmã ao Quadrado, não? Acho q quem fazia a mãe era a Melise Maia, mas sem certeza, e as gêmeas eram a Miriam Ficher e a Marisa Leal, mas n lembro qual era qual.Sim, Hades, já tem um tópico dessa série na Dublapédia. Lá no elenco, diz que a série foi dublada na Audio News e que a Marisa fez a Tia e a Miriam na Tamera, mas quem fazia a mãe era a Vânia Alexandre, não a Melise. Aliás, pesquisando no blog Casa da Dublagem, acabei encontrando mais alguns dados: Ettore Zuim fez um dos namorados das gêmeas, Fernanda Baronne era uma amiga delas, Renan Freitas dublava um vizinho que pegava no pé das gêmeas e também tinha o Mário Monjardim no avô da Tamera. Se for possível, eu posso adicionar os dados no tópico da série e dos respectivos atores. Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - RHCSSCHR - 08-05-2020 Nicholas Knupp Escreveu:Sim o Drake e o Josh estavam lá bem novinhos , mas o curioso é que quando essa série veio pra cá , Drake e Josh já tinha estreado , então foi estranho , na época , ver eles mais jovens e com outras vozes , lembro do Fábio Lucindo no elenco , e acho que ele dublava o Drake . Nessa série tbm tinha a Nancy Sullivan , que na Série do Drake e Josh interpretava a mãe deles , e aqui ela tbm foi dublada pela Adriana Pissardini . Aliás , sempre achei curioso que a Audionews escalou uma dubladora de São Paulo pra dublar uma personagem menor na série . Acredito que no caso da Nancy Sullivan, a dublagem da série do Show da Amanda deve ter começado um pouco antes da de Drake & Josh. Daí, acho que a Nickelodeon deve ter exigido a continuidade da voz da Adriana Pissardini na dublagem. A Nickelodeon sempre teve um bom histórico de manter os dubladores dos seus personagens, mesmo que a dublagem seja feita em outro estado (caso de Sam & Cat, por exemplo) e mesmo que em uma determinada produção haja dois atores com o mesmo dublador (caso da Ariana Grande e Ciara Bravo em Swindle). Daniel Cabral Escreveu:Esse desenho 'As Letrinhas Mágicas' até que não é tão raro assim. Eu consegui encontrar todos os 26 episódios dublados dessa série pelo YouTube. Devo ter visto nessa época mesmo, no máximo 2008 ou 2009; a dublagem é "antiga". Nem sabia que era o Torreão na locução, puxa vida!! Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - SuperBomber3000 - 08-05-2020 RHCSSCHR Escreveu:Acredito que no caso da Nancy Sullivan, a dublagem da série do Show da Amanda deve ter começado um pouco antes da de Drake & Josh. Daí, acho que a Nickelodeon deve ter exigido a continuidade da voz da Adriana Pissardini na dublagem. Esse histórico da Nickelodeon em exigir dubladores começou se eu bem me lembro de 2009 ou 2010 pra frente. Antes disso, eu não lembro de ver isso acontecendo com tanta frequência não. A Victória Justice mesma teve outras dubladoras em outras produções do canal antes da Kate Kelly assumir como fixa. Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Nicholas Knupp - 09-05-2020 SuperBomber3000 Escreveu:Esse histórico da Nickelodeon em exigir dubladores começou se eu bem me lembro de 2009 ou 2010 pra frente. Antes disso, eu não lembro de ver isso acontecendo com tanta frequência não. A Victória Justice mesma teve outras dubladoras em outras produções do canal antes da Kate Kelly assumir como fixa. Lembro inclusive de um episódio de True Jackson , que era dublado em São Paulo na Dublavídeo , em que a Jennette McCurdy participava , e ela ñ era dublada pela Ana Lúcia Menezes . Achei isso muito estranho na época sendo que eram produções do mesmo canal , e ainda mais na Dublavídeo , que tem um bom histórico em manter dubladores , mesmo que sejam do Rio Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Kevinkakaka - 09-05-2020 Nicholas Knupp Escreveu:Lembro inclusive de um episódio de True Jackson , que era dublado em São Paulo na Dublavídeo , em que a Jennette McCurdy participava , e ela ñ era dublada pela Ana Lúcia Menezes . Achei isso muito estranho na época sendo que eram produções do mesmo canal , e ainda mais na Dublavídeo , que tem um bom histórico em manter dubladores , mesmo que sejam do RioEra uma voz bem agudinha, e o Nathan Kress também era dublado por outro dublador. Mas de toda forma, a Disney e a Nick assumiram essa prática mais ou menos na mesma época que o Super citou. Não assisto esses canais faz uns bons anos, mas até o ponto que acompanhei (lá pra 2014), a Nick se esmerava em manter mais as vozes que a Disney. Mas acho que hoje, com a TV Group tendo sede nos dois polos, isso mudou. Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - RHCSSCHR - 09-05-2020 Em True Jackson, foi a Tess Amorim na Jennette McCurdy e Raphael Ferreira no Nathan Kress. Pois é, não entendo a escolha justo da Adriana Pissardini para a Nancy Sullivan; talvez houveram testes em Drake & Josh e a Nickelodeon optou em chamar a Adriana para a atriz, porque eu tenho quase certeza que a Audio News não iria chamá-la por iniciativa própria. Sei lá. Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - SuperBomber3000 - 09-05-2020 Kevinkakaka Escreveu:Era uma voz bem agudinha, e o Nathan Kress também era dublado por outro dublador. Então Kevin, pelo que eu lembro, a Nick foi nessa época aí. Mas a Disney que eu saiba foi um pouco antes, uns 3 anos antes pelo menos. RHCSSCHR Escreveu:Em True Jackson, foi a Tess Amorim na Jennette McCurdy e Raphael Ferreira no Nathan Kress. Até hoje eu não entendo isso também. Gostaria de ouvir o que a própria Adriana tem a dizer, ela deve saber explicar. Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Kevinkakaka - 09-05-2020 SuperBomber3000 Escreveu:Então Kevin, pelo que eu lembro, a Nick foi nessa época aí. Mas a Disney que eu saiba foi um pouco antes, uns 3 anos antes pelo menos.Não foi tanto tempo antes assim, não. Acho que foi em 2008. Em 2006 teve um crossover entre Hannah, Zack e Cody e Raven, e a Luísa Palomanes dublou a Hannah em vez da Tati. Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Matheus 200 - 09-05-2020 [video=youtube;KP6t8vwGdmw]https://www.youtube.com/watch?v=KP6t8vwGdmw&feature=youtu.be[/video] A Dublagem Paulista de Power Rangers: O Resgate. |