![]() |
Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Versão para impressão +- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade) +-- Fórum: Dublagem +--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10) +--- Tópico: Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira (/showthread.php?tid=17902) Páginas:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
|
Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - RHCSSCHR - 04-05-2020 Jonatas Holanda Escreveu:Todos os três tiveram essa dublagem? Eu já vi só a do terceiro, com o Ionei Silva, né? Isso. Todos os 3 filmes tiveram 3 dublagens cada um. Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - RHCSSCHR - 04-05-2020 Raridade: A animação da Moranguinho de 1980. Sua dublagem original foi feita num estúdio desconhecido chamado "Scoopy São Paulo", com Mário Lúcio de Freitas nas músicas. A abertura 1: https://m.youtube.com/watch?v=Vh-d-n3cNmo A abertura 2 (o locutor fala no final do vídeo, acrescentando "Coordenação Artística - Prisma" [???]): https://m.youtube.com/watch?v=MjJrHIeZDk8&t=3s Exibição na Globo em 1984 (tem alguns detalhes na descrição do vídeo a seguir) https://m.youtube.com/watch?v=UyIM6CzlRag&t=11s Curiosidade Adicional: Esse desenho foi redublado pra VHS nos anos 90. A redublagem foi feita na Audio News, com Fernanda Crispim na Moranguinho e Pietro Mário no sol. As canções não foram dubladas. Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Jonatas Holanda - 05-05-2020 RHCSSCHR Escreveu:Isso. Todos os 3 filmes tiveram 3 dublagens cada um.Então o elenco que o Nizzo Neto falou não se aplica ao terceiro, visto que é um elenco totalmente diferente. Será que ele só dublou um? Ou os dois primeiros?... Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - RHCSSCHR - 05-05-2020 Jonatas Holanda Escreveu:Então o elenco que o Nizzo Neto falou não se aplica ao terceiro, visto que é um elenco totalmente diferente. Será que ele só dublou um? Ou os dois primeiros?... Foi só o primeiro. Os outros 2 foram com o Marcus Jardym (pra avião, no caso). Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - RHCSSCHR - 05-05-2020 As dublagens do Marcelo Gastaldi no Jerry Lewis. Bem antes do Nelson Batista se eternizar no Jerry Lewis, Gastaldi era quem o dublava (na verdade, foi seu primeiro dublador). Os filmes foram: O Biruta e o Folgado, Os Malucos do Ar, O Rei do Laço, O Delinquente Delicado, O Professor Aloprado (1963) e Boeing Boeing. Todos dublagens perdidas, feitas na antiga Odil Fono Brasil, no início da década de 70. A Brascontinental, distribuidora dos filmes da Paramount (incluindo esses filmes de Jerry Lewis) na época e que era cliente da Odil, além de não preservar direito os áudios, simplesmente DESTRUIU as dublagens quando a Brascontinental encerrou suas atividades. As dublagens da Odil acabaram sendo redubladas na década de 80 para a Globo, com Nelson Batista no ator (já vinha dublando o ator desde o final da década de 70, na Álamo, dublagens estas da Álamo que também se perderam; há até quem diga que foi a Globo quem exigiu o Nelson Batista nas dublagens da Herbert Richers). As dublagens da Odil se perderam pra sempre. O que temos por aí são trechos de colecionadores. Fonte: Augusto Bisson e Cláudio Caparica (este último se tornou dublador há algum tempo), grandes conhecedores de dublagens antigas. ____________________ Outra raridade é a animação infantil As Letrinhas Mágicas. É uma animação infantil bem bobinha, que era exibida no canal TV Escola. Eu cheguei a assistir aguns episódios lá pra 2004- 2005. O vilão era o Jorge Vasconcellos e o Lápis era o Duda Espinoza. A dublagem foi feita na Alcateia. Foi a 1a vez que tinha ouvido falar desse estúdio. ______________ A dublagem pra avião de Autor em Família, com Osmiro Campos no Al Pacino. A dublagem clássica de O Poderoso Chefão, feita na Álamo no final da década de 70, e exibida na Band. Segundo Augusto Bisson, elenco foi: Gastão Malta no Marlon Brando, Francisco José no Robert Duvall, Luiz Pini no Richard Conte e Mário Jorge Montini no Lenny Montana. Contou ainda com Nelson Batista no Al Pacino e provavelmente Marcos Miranda no James Caan. A dublagem original de Crepúsculo dos Deuses, feita na Odil Fono Brasil. O elenco foi: Waldir de Oliveira no William Holden, Dulcemar Vieira na Gloria Swanson, Líbero Miguel no Erich von Stroheim e Nair Silva na Nancy Olson. Direção de Líbero Miguel. Fonte: Augusto Bisson e Nair Silva A dublagem original de Assim Caminha a Humanidade, feita na Herbert Richers na década de 70, com Waldyr Sant'anna no Rock Hudson, Nelly Amaral na Elizabeth Taylor e Rodney Gomes no James Dean. E provavelmente Pádua Moreira no Rod Taylor. O filme Vidas Amargas, também com James Dean, também foi dublado na época, mas não se têm certeza se foi o Luis Manoel nele. Fonte: Augusto Bisson E o filme El Profe (O Professor) de 1971, com Cantinflas,chegou a ser dublado no Brasil. Segundo algumas pesquisas que fiz um tempo atrás, esse filme foi dublado junto com o filme A Fantástica Fábrica de Chocolate, também de 1971. Ambos foram dublados em 1973, nos estúdios da Technison, com direção de Telmo de Avelar. A dublagem de A Fantástica Fábrica de Chocolate da Technison tá disponível até hoje, mas a de El Profe não. A única coisa que se sabe é que Mário Monjardim dublou o Cantinflas. Curiosidade: Ramón Valdés e Angelines Fernandez (o Seu Madruga e a Dona Clotilde de Chaves) fazem uma participação no filme. Mais informações aqui - https://delart.com.br/dublagem-brasil-cronologia-de-curiosidades/ Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Jonatas Holanda - 06-05-2020 Aí, quero fazer desse grupo TB, como faz? :'( Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Carlit007 - 06-05-2020 RHCSSCHR Escreveu:A dublagem pra avião de Quero Ser Grande, com Nizo Neto no Tom Hanks.todos os dias o nizo faz live no instagram dai ele fala sobre essas dublagens Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Rodrigo Santana Borges - 06-05-2020 Pessoal, boa noite! Uma série que foi dublada, mas não se encontra em lugar nenhum é Clarissa Sabe Tudo (1991-1994) da Nicklodeon: [ATTACH=CONFIG]51443[/ATTACH] Só achei esse trecho no YouTube: [video=youtube;DxtyNRvd3C0]https://www.youtube.com/watch?v=DxtyNRvd3C0[/video] Não sei se ela já chegou a ser exibida no canal da Nick no Brasil. Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - SuperBomber3000 - 06-05-2020 Rodrigo Santana Borges Escreveu:Pessoal, boa noite! Uma série que foi dublada, mas não se encontra em lugar nenhum é Clarissa Sabe Tudo (1991-1994) da Nicklodeon: Se não me engano foi dublada e exibida na Nick no Brasil sim. Tenho vagas lembranças dela de quando era criança. Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Hades - 06-05-2020 Rodrigo Santana Borges Escreveu:Pessoal, boa noite! Uma série que foi dublada, mas não se encontra em lugar nenhum é Clarissa Sabe Tudo (1991-1994) da Nicklodeon:Passou sim, me lembro dela de qdo era criança. |