Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem!
Novidades sobre a Crunchyroll - Versão para impressão

+- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade)
+-- Fórum: Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=3)
+--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10)
+--- Tópico: Novidades sobre a Crunchyroll (/showthread.php?tid=22437)

Páginas: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480


Novidades sobre a Crunchyroll - johnny-sasaki - 19-12-2018

SuperBomber3000 Escreveu:A última vez que ele dublou um protagonista antes foi em 2016 no filme O Rapaz e o Monstro.

Além dele e da Michelle, se os meus ouvidos estiverem bons, o Marco Antônio Abreu e a Rita Almeida dublaram os monstros que aparecem no vídeo.




O Márcio Araújo e o Marcelo Campos tão no mesmo patamar que ele, embora sejam mais velhos. O Vagner Fagundes, o Rodrigo Andreatto e depois o Yuri Chesman e o Wendel também chegam perto.

E eu lembro dessa época, bons tempos. Hoje o pessoal reclama de outras coisas. Inclusive o próprio Fábio reclamou no Twitter sobre a possibilidade de Evangelion ir pra Campinas ou Curitiba na redublagem da Netflix.

com a festa que a Netflix fez pra anunciar Evangelion(e com razão,já que o criador tava bem teimoso em voltar a licensiar a série clássica pra fora do Japão até então)duvido que vão mandar dublar pra qualquer lugar.Eles já tomaram várias decisões questionáveis,mas aqui seria a gota d'água.

E agora que me toquei que em MMO Junkie Ash e Serena finalmente são um casal...


Novidades sobre a Crunchyroll - sominterre - 19-12-2018

Na entrevista do ANMTV com a Crunchyroll, foi dito que a Crunchyroll ouviu o feedback quanto aos honoríficos de Kobayashi e parece que não vão usar mais


Novidades sobre a Crunchyroll - SuperBomber3000 - 19-12-2018

sominterre Escreveu:Na entrevista do ANMTV com a Crunchyroll, foi dito que a Crunchyroll ouviu o feedback quanto aos honoríficos de Kobayashi e parece que não vão usar mais

Ótima notícia. Nessas horas só me dá pena dos hispânicos, já que por lá eles parecem não curtir isso, e mesmo assim a SDI Media México em conjunto com a CR enfia os honoríficos e não tá nem aí.

Net-Juu vai começar a ser exibido hoje às 22h?

Eu queria saber quem pelo menos foi o diretor dessa dublagem. O adaptador eu imagino que seja o Del Greco por se tratar da Unidub, ou em último caso a Mariana Yonamine ou a Renata Leitão que também trabalham pro estúdio, e devem ter usado as subs da Crunchyroll como base, eu imagino.


Novidades sobre a Crunchyroll - Doki - 19-12-2018

A Moriko Marioko foi dublada pela Priscila Franco ao que parece.
Ursula Bezerra e Daniel Figueira em uma ponta.


Novidades sobre a Crunchyroll - Hades - 19-12-2018

Doki Escreveu:A Moriko Marioko foi dublada pela Priscila Franco ao que parece.
Ursula Bezerra e Daniel Figueira em uma ponta.
Deixa eu ver se entendi, a protagonista feminina tem vozes diferentes no mundo real e no virtual, mas o cara principal é dublado pelo Lucindo em ambos os mundos? Isso tá no original tbm? E acho q essa é a primeira vez q eu vejo o Fabio e a Priscila fazendo um casal, apesar de serem dois dubladores bastante ativos durante um bom tempo. Ou será q eles já fizeram um e eu só n soube disso?
E eu sinto mto, galera, mas pra mim o Marco n desce como o protagonista do anime do Smartphone. No Yusuke funcionava pq o cara era td malandrão e, sinceramente, n parecia ter a idade q tinha, mas esse moleque tem mto cara de novinho e uma personalidade mto diferente da do herói de YYH.


Novidades sobre a Crunchyroll - Doki - 19-12-2018

Criei um tópico pro anime, aguardo aprovação.


Novidades sobre a Crunchyroll - SuperBomber3000 - 19-12-2018

Doki Escreveu:A Moriko Marioko foi dublada pela Priscila Franco ao que parece.
Ursula Bezerra e Daniel Figueira em uma ponta.

Eu reconheci o Felipe Volpato em ponta, mas não o Daniel, se você estiver falando do vozerio de crianças que aparece no começo do episódio.

Tem também o Felipe Zilse e a Bruna Matta nos caixas do mercado, e o Caio Guarnieri no amigo do protagonista.

Fora o Vagner Fagundes e o Yuri Chesman em dois personagens da guilda.

E eu já tinha citado antes, mas a Rita Almeida e o Marco Antônio Abreu também fizeram pontas.

Hades Escreveu:Deixa eu ver se entendi, a protagonista feminina tem vozes diferentes no mundo real e no virtual, mas o cara principal é dublado pelo Lucindo em ambos os mundos? Isso tá no original tbm? E acho q essa é a primeira vez q eu vejo o Fabio e a Priscila fazendo um casal, apesar de serem dois dubladores bastante ativos durante um bom tempo. Ou será q eles já fizeram um e eu só n soube disso?
E eu sinto mto, galera, mas pra mim o Marco n desce como o protagonista do anime do Smartphone. No Yusuke funcionava pq o cara era td malandrão e, sinceramente, n parecia ter a idade q tinha, mas esse moleque tem mto cara de novinho e uma personalidade mto diferente da do herói de YYH.

O protagonista na vida real (que na verdade usa o avatar feminino dublado pela Michelle) é dublado pelo Michel di Fiori.


Novidades sobre a Crunchyroll - sominterre - 19-12-2018

Hades Escreveu:E eu sinto mto, galera, mas pra mim o Marco n desce como o protagonista do anime do Smartphone. No Yusuke funcionava pq o cara era td malandrão e, sinceramente, n parecia ter a idade q tinha, mas esse moleque tem mto cara de novinho e uma personalidade mto diferente da do herói de YYH.

Também não curti nem um pouco no personagem. Não combina, é a mesma coisa que senti quando o Marcelo Garcia fez o King no Nanatsu


Novidades sobre a Crunchyroll - SuperBomber3000 - 19-12-2018

sominterre Escreveu:Também não curti nem um pouco no personagem. Não combina, é a mesma coisa que senti quando o Marcelo Garcia fez o King no Nanatsu

Pelo menos o King era todo caricaturadinho, e a voz do Marcelo pra ele também era caricata. Com o Renan Ribeiro ele só parece um adolescente genérico.

Já no caso desse personagem que o Marco fez, é só mais um garoto genérico de anime de temporada. Uma voz de menino genérica cairia bem melhor.


Novidades sobre a Crunchyroll - Doki - 19-12-2018

SuperBomber3000 Escreveu:Eu reconheci o Felipe Volpato em ponta, mas não o Daniel, se você estiver falando do vozerio de crianças que aparece no começo do episódio.

Tem também o Felipe Zilse e a Bruna Matta nos caixas do mercado, e o Caio Guarnieri no amigo do protagonista.

Fora o Vagner Fagundes e o Yuri Chesman em dois personagens da guilda.

E eu já tinha citado antes, mas a Rita Almeida e o Marco Antônio Abreu também fizeram pontas.



O protagonista na vida real (que na verdade usa o avatar feminino dublado pela Michelle) é dublado pelo Michel di Fiori.
Os personagens da Guilda São:

Kanbe: Yuri Chesman
Lilac: Gabriela Milani
Himeralda: Vágner Fagundes

Sobre o vozeirio, acho que devo ter confundido o Daniel com o Lipe.

Acabei me esquecendo de adicionar o Personagem masculino da vida real. Esperar aprovarem pra adicionar