Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem!
Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Versão para impressão

+- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade)
+-- Fórum: Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=3)
+--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10)
+--- Tópico: Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira (/showthread.php?tid=17902)



Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Jteka9870 - 20-06-2019

Mas o que estou tentando dizer é que a maioria dos episódios que foram lançados em DVD não estão online em português brasileiro. (por exemplo, YouTube)


Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Tommy Wimmer - 25-06-2019

Hoje recebi uma fita do Ursinho Puff... com a dublagem paulista perdida!

Postei o video no OK: https://ok.ru/video/2124350818965

Infelizmente a tradução era diferente (exceto os nomes de Tigrão, Coelho, Puff e Corujão). Parece que mantiveram os nomes do filme.

Cristóvão: chamado aqui de "Paulo Roberto". Vagner Fagundes?
Roque-Roque: "Marmota" Valter Santos
Can: "Kanga" - Neuza Azevedo
Guru: "Roo" - Noeli Santisteban
Bisonho: "Quiasno" - Mário Jorge Montini :v
Leitão: "Bacorinho". 100% Angélica Santos.
Coelho - Nelson Batista :v
Doninha - Tatá Guarnieri
Bruno - Renato Márcio
Corujão - Helio Vaccari
Tigrão - Luiz Carlos de Moraes
Além do já confirmado Orlando Viggiani no Puff.

O estúdio desta dublagem era a SC São Paulo.

Cantores da abertura: Tatá Guarnieri, Orlando Viggiani, Nelson Machado, Mônica Toniolo, Elisa Vilon, Noeli Santisteban

[video=youtube;-hDePBjuBcg]https://www.youtube.com/watch?v=-hDePBjuBcg[/video].

Fontes: Rodolfo Albiero, Augusto Bisson, Tatá Guarnieri.


Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Danilo Powers - 25-06-2019

Para os Evangélicos Como Eu Tinha um Programa Americano Chamado Está Escrito que Mostrava um Pastor numa Livraria Conversando Sobre Vários Temas Relacionados a Bíblia, Passava na Band nos Domingos de Manhã e o Isaac Bardavid Dublava Esse Pastor Chamado George Vanderman, Anos Depois Teve Outro Pastor que Foi Dublado pelo Marco Ribeiro que Foi Exibido na Rede TV!.


Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - rodolfoalbiero - 25-06-2019

Tommy Wimmer Escreveu:Hoje recebi uma fita do Ursinho Puff... com a dublagem paulista perdida!

Postei no OK: https://ok.ru/video/2124350818965

<iframe width="560" height="315" src="//ok.ru/videoembed/2124350818965" frameborder="0" allow="autoplay" allowfullscreen></iframe>

Infelizmente a tradução era diferente (exceto os nomes de Tigrão, Coelho, Puff e Corujão). Parece que mantiveram os nomes do filme.

Cristóvão: chamado aqui de "Paulo Roberto"
Roque-Roque: "Marmota"
Can: "Kanga"
Guru: "Roo"
Bisonho: "Quiasno"
Leitão: "Bacorinho", e parece estar dublado pela Angélica Santos.
Além do já confirmado Orlando Viggiani no Puff.

O estúdio desta dublagem era a SC São Paulo. Pergunta: quem canta a abertura? (1:38)

[video=youtube;-hDePBjuBcg]https://www.youtube.com/watch?v=-hDePBjuBcg[/video].

Reconheci essas vozes:

Puff: Orlando Viggiani
Bacorinho: Angélica Santos
Coelho: Nelson Batista
Quiasno: Mário Jorge Montini
Can: Neuza Azevedo

Também o Tatá Guarnieri dubla um dos ladrões de mel e o Renato Márcio o gorila da segunda história.


Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Tommy Wimmer - 25-06-2019

O engraçado é, escalei o Nelson Batista e Mário Jorge pro filme no tópico "E se fosse dublado em São Paulo". Bem antes de ouvir um trecho.

Locução e placas: Jorge Barcellos

Pronto. O Augusto Bisson me sugeriu alguns nomes:
Hélio Vaccari no Corujão 16:30
Leda Figueiró no Roo (estava pensando nela msm) ou Noeli Santisteban (segundo o Tatá)
Luiz Carlos de Moraes no Tigrão
Valter Santos? na Marmota 13:30
O Paulo Roberto parece estar dublado por um garoto. Vagner Fagundes? 32:30

EDIT: O Gerson me confirmou a Noeli e o Valter.


Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Danilo Powers - 11-07-2019

Novelas Dubladas Difíceis de Encontrar

Além do Horizonte (Novela Argentina Exibida na Manchete)
A Estranha Dama (Novela Argentina Exibida no SBT) e O Regresso da Estranha Dama (Exibida na OM ou CNT)
Manuela (Novela Argentina Exibida na OM)
A Revanche (Novela Venezuelana Exibida na Record)
Rituais da Vida (Novela Americana Exibida na Band)
Topázio (Novela Venezuelana Exibida no SBT com a Silvia Goiabeira na Personagem-Título)
Valéria e Maximiliano (Novela da Televisa Exibida na Manchete)


Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Danilo Powers - 12-07-2019

Além do Horizonte, Manuela e Topázio Tem em Comum: Foram Estrelados pela (Ainda Bela) Atriz Venezuelana Grecia Colmenares


Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Danilo Powers - 21-07-2019

Outra Novela Difícil de Encontrar: A Colombiana Um Amor de Babá que Chegou a Passar na Record, Mas Foi Cancelada Depois de um Mês:

[video=youtube;xwCOuBLJbSg]https://www.youtube.com/watch?v=xwCOuBLJbSg[/video]


Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Maria Julia Santana - 22-07-2019

Um dos desenhos da Nelvana, precisamente Escola Wayside que passou na Nickelodeon Brasil anos atrás, é difícil de achar dublado no YT, dá pra achar alguns poucos episódios, só que estão com a qualidade baixa, precisamente o canal Treehouse Direct Brasil precisa postar o desenho dublado em PT-BR no canal deles, até porque na versão latino-espanhola do Treehouse Direct, postaram os episódios em Espanhol, irei postar uma carta para a Corus (dona da Nelvana, que é a produtora de Escola Wayside e de vários bons desenhos), pedindo para fazerem isso ou alguém fazer uma petição, mas sei que petição não vai dar certo...


Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Tommy Wimmer - 22-07-2019

Yeah, se não me engano "Escola Wayside" era dublado no Rio. Com Gustavo Pereira, Iara Riça e Gustavo Nader no elenco.