![]() |
Novidades sobre Dublagem, Elenco e Estréia de Novelas Estrangeiras - Versão para impressão +- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade) +-- Fórum: Dublagem +--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10) +--- Tópico: Novidades sobre Dublagem, Elenco e Estréia de Novelas Estrangeiras (/showthread.php?tid=17594) Páginas:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
|
Novidades sobre Dublagem, Elenco e Estréia de Novelas Estrangeiras - Thiago. - 09-11-2014 Estranho isso. E não existe isso de dublador de tal "estúdio". Só se você estiver se referindo a diretoras. Novidades sobre Dublagem, Elenco e Estréia de Novelas Estrangeiras - Telenovelas Mexicanas - 09-11-2014 Eu também não entendo, mas tem alguns que não aceitam dublar em alguns, de certo deve ter algum Motivo. Mas por exemplo tiveram que substituir a Baronne pela Crispim nas dublagens. Vai ver são Brigados com os Diretores de Lá, ou algo do tipo. Mas o elenco fixo da RioSound mesmo, é os que aparecem em Caso Encerrado. Novidades sobre Dublagem, Elenco e Estréia de Novelas Estrangeiras - Telenovelas Mexicanas - 09-11-2014 Ou pode ser também que o Estúdio prefira usar mesmo os Dubladores Fixos do Estúdio, no lugar de chamar os dubladores de Fora, vai lá se saber, Porque também já vi vários dubladores em participações especiais, como Nádia Carvalho e Selma Lopes. Novidades sobre Dublagem, Elenco e Estréia de Novelas Estrangeiras - Thiago. - 09-11-2014 Não acho que isso de "dubladores da Delart" não dublam na Rio Sound seja veridico. Andrea Murucci e Flávia Fontenelle são diretoras da Delart e estão em Sortilégio. Malta Júnior é locutor da Delart e também dubla na Rio Sound. Sobre a Fernanda Baronne, acho que o problema dela é com o Peterson, que nem dirige mais na Rio Sound, ou seja, não há impedimentos. Novidades sobre Dublagem, Elenco e Estréia de Novelas Estrangeiras - Telenovelas Mexicanas - 09-11-2014 Deve ser, já tinham me falado que o Peterson tem Problemas com alguns Dubladores, mas sobre então, a RioSound prefere usar o seu elenco Fixo nas Novelas Mesmo, porque foram poucos os dubladores diferentes em Meu Pecado, a Maioria foram os mesmos das outras 2 Novelas, mas enfim a RioSound anda Respeitando bastante os personagens Iniciais, eu digo que nos personagens novos, eles optam por colocar dubladores fixos, os antigos eles fazem de tudo para respeitar a Ordem, Porém algumas vezes como essa da Baronne não foi Possível, mas mesmo assim, gostei da Crispim na Estefânia. Mas enfim, eu acho a dublagem de Sortilégio, a melhor das outras 3. Só uma coisa que eu acho que não vai acontecer é manter a voz da Mónica Miguel que foi dublada por Selma Lopes (que também dubla na RioSound) pois ela não consta na lista do SBT. Acho que a Carmem Sheila vai dublá-la. Novidades sobre Dublagem, Elenco e Estréia de Novelas Estrangeiras - emneto - 09-11-2014 Daniel Felipe Escreveu:Vou falar de Meu pecado eu sei que ela acabou a uma semana mais eu vou comentar sobre a dublagem um pouca da novela e da ê a dublagem foi até boa escalações boas como Ana Lúcia,Renan, Sérgio, Carlos,Márcia, Luís Carlos,Márcio, Malta e etc.... mas umas péssimas como a do Francisco Jr no Carmelo, Lhays na Terezinha, Rosane na Inês, Christiane na Assunção (a atriz é velha demais para ser dublada pela Christiane) e a Branquinha sendo dublada pela Sabrina a Rio Sound melhorou um pouco som a dublagem foi com acertos e erros mas deu pra levar a história a trama foi daquelas dramáticas com alguns cliches mas foi legal um pouco violenta sofreu vários cortes quanto a audiência como todas sabemos foi lançada com o objetivo de recuperar a audiência perdida após o fim de Cuidado com o Anjo (também protagonizada por Maite Perroni). A novela estreou com 5.5 pontos de média na grande São Paulo, ao longo da sua exibição chegou a marcar entre 3 e 4 pontos (não atingindo as expectativas). Apesar de não repetir o sucesso de Cuidado Com o Anjo, em sua reta final oscilou entre 6 a 8 pontos na Grande São Paulo e Grande Rio de Janeiro, bom índice para o horário, já que na maioria dos capítulos vencendo suas concorrentes á tarde. Além disso, sua audiência foi superior a antecessora Por Ela...Sou Eva, até o capitulo 105, Meu Pecado contou com cerca de 4.6 de média geral, enquanto que a outra fechou com 3.9, com seus 126 capítulos finalizados. bem ela terminou nisso o SBT tem que começar a comprar novelas a mais modernas é não da década de 2000 tomara que Sortilégio seja a última mas pelo que vejo desta novela tem um elenco de dublagem quase sem panelinhas é com uma trama mais ou menos mais violenta e um pouco pesada mas também terá cortes por que o SBT não transfere essa novelas pra noite né seria melhor. mais em nivel de dublagem a RioSound tem melhorado isso é inegável. Nossa, eu ADOREI o Francisco Jr no Carmelo. Ele chegou bem próximo do original, fez tão caricato quanto. Em relação à Christiane Louise, como já foi exposto aqui, a Tina Romero é boneca dela desde a Herbert Richers. O único absurdo da dublagem de "Meu Pecado", a meu ver, foi a Rosane na Lucía Méndez! Nada contra a Rosane, mas se não chamaram a Mariangela Cantú, que ao menos escalassem uma dubladora mais velha! Aliás, se tem algo que a Rio Sound ainda peca é não respeitar os bonecos de pequenos participações, geralmente. Até isso a saudosa Herbert Richers respeitava!!! E também estou meio cansado da voz da Lhays Macêdo. Agora em "Sortilégio", é a terceira personagem juvenil que ela emplaca na terceira novela seguida... Novidades sobre Dublagem, Elenco e Estréia de Novelas Estrangeiras - Telenovelas Mexicanas - 09-11-2014 Pelo que entendi, Chamaram a Mariângela, mas ela não aceitou dublar. Li isso há alguns meses aqui no Fórum. Cláudia Martins ficaria melhor na Inês, mesmo sem Mariângela. Novidades sobre Dublagem, Elenco e Estréia de Novelas Estrangeiras - emneto - 09-11-2014 Telenovelas Mexicanas Escreveu:Pelo que entendi, Chamaram a Mariângela, mas ela não aceitou dublar. Li isso há alguns meses aqui no Fórum. Estranho! Ela até curte a página da Rio Sound no Facebook... Novidades sobre Dublagem, Elenco e Estréia de Novelas Estrangeiras - Telenovelas Mexicanas - 09-11-2014 Perdão, me confundi, quis dizer que ela negou estar dublando a Novela na época. Ela e a Monica Magnani que estavam dizendo que elas iam dublar a Inês e a Renata, então deve ter sido deslize da Rio Sound em não conservar as participações, igual vc disse. Novidades sobre Dublagem, Elenco e Estréia de Novelas Estrangeiras - Thiago. - 10-11-2014 Ainda acho essa história de não querer dublar na Rio Sound muito estranha. Sobre a Lucía deve ter sido deslize, Mariângela possivelmente deve dublar a Ana Bertha Espin em alguma nova novela. Eu também. acredito que o SBT tem/deve ter uma lista com as vozes oficiais pra repassar pra Rio Sound. |