Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem!
Novidades sobre a Crunchyroll - Versão para impressão

+- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade)
+-- Fórum: Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=3)
+--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10)
+--- Tópico: Novidades sobre a Crunchyroll (/showthread.php?tid=22437)

Páginas: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480


Novidades sobre a Crunchyroll - gregoryluis09 - 25-11-2018

johnny-sasaki Escreveu:ele não deixa religião interferir.Ele não tem problema com palavrões quando permitido,e cuidou da dublagem de Youjo Senki,que é basicamente sobre uma pessoa que se recusa a aceitar Deus(a ponto de insisitir em chamá-lo de Existência X) e quer provar que pode ir longe sem ele(sem contar a cena final da temporada,que é uma declaração pessoal de guerra contra Deus)
Pior ainda, foi o próprio Marco que dublou a incarnação anterior da Tanya.


Novidades sobre a Crunchyroll - Junta_Kun - 25-11-2018

gregoryluis09 Escreveu:Um dos ADMs do ANMTV falou nos comentários da notícia que Isekai wa Smartphone foi pro RJ.

Ih acertei, só resta saber se vai pra Wan Marc entre as minhas apostas de animes da CR:

Citação:
SDVC:
Orange
Konosuba

Wan March:
Recovery of MMO Junkie
In Another World with my Smartphone

Unidub:
Joker Game
Interviews with Monster Girls



Novidades sobre a Crunchyroll - Hades - 25-11-2018

johnny-sasaki Escreveu:ele não deixa religião interferir.Ele não tem problema com palavrões quando permitido,e cuidou da dublagem de Youjo Senki,que é basicamente sobre uma pessoa que se recusa a aceitar Deus(a ponto de insisitir em chamá-lo de Existência X) e quer provar que pode ir longe sem ele(sem contar a cena final da temporada,que é uma declaração pessoal de guerra contra Deus)
Mas é esquisito isso, pq já ouvi falar de casos em que ele amenizou o texto de algumas produções em dados momentos, até msm em YYH. Sem falar do caso em q ele n quis dublar Sean Penn no filme "Milk", aparentemente por conta da temática. Mas enfim, acho esse tipo de assunto mto cabeludo pra tratarmos nesse tópico. Até peço perdão aos demais usuários por ter tocado nele.


Novidades sobre a Crunchyroll - johnny-sasaki - 25-11-2018

Hades Escreveu:Mas é esquisito isso, pq já ouvi falar de casos em que ele amenizou o texto de algumas produções em dados momentos, até msm em YYH. Sem falar do caso em q ele n quis dublar Sean Penn no filme "Milk", aparentemente por conta da temática. Mas enfim, acho esse tipo de assunto mto cabeludo pra tratarmos nesse tópico. Até peço perdão aos demais usuários por ter tocado nele.

pelo que sei,ele não dublou Milk porque sofreu pressão de gente próxima dele do meio.


Novidades sobre a Crunchyroll - SuperBomber3000 - 25-11-2018

Kevinkakaka Escreveu:A SDI ficou a cargo de todos os 7 animes da segunda leva na versão em espanhol e provavelmente está a cargo dessa. Perderam 14 produções no Brasil no mesmo ano de graça. Hahaha

Será que a perda dos animes da Crunchyroll e o feedback negativo no Brasil é o que fizeram por definitivo eles tomarem a decisão de futuramente criar uma sede no Brasil?
Querendo ou não, 14 produções (mais as futuras que a Crunchyroll continuará dublando, talvez a CR seja o cliente mais promissor da SDI à longo prazo) é muita coisa e é uma grana que eles poderiam ganhar mas não vão.

Pra quem não sabe do assunto, o @Doki comentou na página deles no Facebook e obteve como resposta que eles futuramente criariam uma sede aqui no Brasil.

gregoryluis09 Escreveu:Pior ainda, foi o próprio Marco que dublou a incarnação anterior da Tanya.

Sim. Quando eu escutei ele dublando a encarnação anterior da Tanya automaticamente eu lembrei que na vida real ele não só é religioso como também é um líder religioso (pastor). Foi uma coisa bastante surpreendente, ainda mais com a polêmica do Milk anteriormente.

Se bem que o Marco Ribeiro também dubla o Homem de Ferro, sendo que o Tony Stark é um personagem assumidamente ateu.

Junta_Kun Escreveu:Ih acertei, só resta saber se vai pra Wan Marc entre as minhas apostas de animes da CR:

Acredito que Joker Game e KonoSuba vão pra UniDub, e os demais pro RJ.

Talvez Orange e Recovery of MMO Junkie tenham ido pra SDVC. E Smartphone e Interview with Monster Girl na Wan Marc.


Novidades sobre a Crunchyroll - Hades - 25-11-2018

johnny-sasaki Escreveu:pelo que sei,ele não dublou Milk porque sofreu pressão de gente próxima dele do meio.
Bom, considerando o q mais ele dublou na vida, pode até ser verdade. Até pq disseram pra mim q ele já dublou personagens gays em outras produções. Mas às vezes as pessoas podem ter um jeito meio contraditório de pensar e tomar decisões. Enfim, como eu msm já disse, n vale a pena discutir sobre isso aqui. Voltemos à programação normal.
Eu fiquei surpreso de escalarem uma dubladora de pouca notoriedade pra fazer a protagonista de um anime tão falado qdo Mahou Tsukai no Yome (q aliás, podiam traduzir logo pra "A Noiva do Mago", pois ambos os nomes japonês e inglês são complicadinhos...), espero q ela consiga dar conta...


Novidades sobre a Crunchyroll - SuperBomber3000 - 25-11-2018

Hades Escreveu:Eu fiquei surpreso de escalarem uma dubladora de pouca notoriedade pra fazer a protagonista de um anime tão falado qdo Mahou Tsukai no Yome (q aliás, podiam traduzir logo pra "A Noiva do Mago", pois ambos os nomes japonês e inglês são complicadinhos...), espero q ela consiga dar conta...

Parece que a dubladora da Chise é a Rita Ávila, mas ainda não tá confirmado.


Novidades sobre a Crunchyroll - Kevinkakaka - 25-11-2018

SuperBomber3000 Escreveu:Será que a perda dos animes da Crunchyroll e o feedback negativo no Brasil é o que fizeram por definitivo eles tomarem a decisão de futuramente criar uma sede no Brasil?
Querendo ou não, 14 produções (mais as futuras que a Crunchyroll continuará dublando, talvez a CR seja o cliente mais promissor da SDI à longo prazo) é muita coisa e é uma grana que eles poderiam ganhar mas não vão.

Pra quem não sabe do assunto, o @Doki comentou na página deles no Facebook e obteve como resposta que eles futuramente criariam uma sede aqui no Brasil.



Sim. Quando eu escutei ele dublando a encarnação anterior da Tanya automaticamente eu lembrei que na vida real ele não só é religioso como também é um líder religioso (pastor). Foi uma coisa bastante surpreendente, ainda mais com a polêmica do Milk anteriormente.

Se bem que o Marco Ribeiro também dubla o Homem de Ferro, sendo que o Tony Stark é um personagem assumidamente ateu.



Acredito que Joker Game e KonoSuba vão pra UniDub, e os demais pro RJ.

Talvez Orange e Recovery of MMO Junkie tenham ido pra SDVC. E Smartphone e Interview with Monster Girl na Wan Marc.

Acho que não, se fosse por isso eles apenas teriam passado a dublar em estúdios decentes. Eu acredito que isso os influenciou a procurar a Atma, porque perceberam que certos tipos de programas tem um público mais exigente com dublagem e eles não querem fãs de Yugioh floodando o cliente reclamando da versão brasileira, por exemplo.


Novidades sobre a Crunchyroll - SuperBomber3000 - 25-11-2018

Kevinkakaka Escreveu:Acho que não, se fosse por isso eles apenas teriam passado a dublar em estúdios decentes. Eu acredito que isso os influenciou a procurar a Atma, porque perceberam que certos tipos de programas tem um público mais exigente com dublagem e eles não querem fãs de Yugioh floodando o cliente reclamando da versão brasileira, por exemplo.

Só espero que os próximos animes da Netflix que eles pegarem acabem indo pra Atma e não pra Dubbing Company.

Me preocupa a possibilidade, embora remota, da SDI querer abrir sua sede aqui no Brasil fora do eixo RJ/SP-capital.


Novidades sobre a Crunchyroll - sominterre - 26-11-2018

gregoryluis09 Escreveu:Um dos ADMs do ANMTV falou nos comentários da notícia que Isekai wa Smartphone foi pro RJ.
Perguntaram qual estúdio, e o ADM disse: "se não me engano, foi pra Wan Marc"