![]() |
|
Dubladores pouco conhecidos ou com poucas informações - Versão para impressão +- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade) +-- Fórum: Dublagem +--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10) +--- Tópico: Dubladores pouco conhecidos ou com poucas informações (/showthread.php?tid=21998) |
RE: Dubladores pouco conhecidos ou com poucas informações - Miguel Liza - 29-03-2026 (29-03-2026, 20:11 )Bruna Escreveu:Beleza! Enviei essa informação para o tópico agora mesmo!(29-03-2026, 19:48 )Miguel Liza Escreveu:Pra mim é o Villalonga sim, recomendaria linkar a dublagem original de Zillion se o Lionel quiser comparar.(29-03-2026, 19:39 )Bruna Escreveu:Obrigado pela informação! Esse é um dos casos de dublagem mista que não sabia que existia. Mas, você que assitiu ao trecho, é o Villalonga mesmo nele? Se sim, envio uma adição ao tópico que o Lionel postou recentemente no fórum.(29-03-2026, 19:23 )Miguel Liza Escreveu: O dublador do Matthew Broderick na primeira dublagem do filme "Jogos de Guerra". Falam por aí que é o Fábio Villalonga, mas é impossível ser ele. Pelo fato dessa dublagem ter sido feito no Rio de Janeiro e não em São Paulo. Assistindo ao trecho, a voz realmente se parece com a do Fábio, mas (por ser uma dublagem carioca) não é ele.Não faz absolutamente nenhum sentido o que você disse, sabe por quê? Porque o Osmiro Campos fez o Peter O'Toole na Delart na mesma época, então, na verdade, é TOTALMENTE possível que o Villalonga tenha dublado no Rio, e talvez tenha sido até algo envolvendo a Maga, porque o Fábio começou lá, e o Osmiro era uma figura importante lá também. RE: Dubladores pouco conhecidos ou com poucas informações - Victor - 29-03-2026 Já li sobre essa passagem do Fábio na dublagem do Rio de Janeiro no grupo do Facebook “A História da Dublagem”. O que comentaram lá no grupo é que ele estava no Rio de Janeiro atuando no teatro, e tinham colegas dubladores na peça que o levaram para dublar no Rio de Janeiro. Já foi comentado em outro tópico entre mim e outros membros (o recém-saído Gabriel e RoniSilva22): (18-01-2026, 21:44 )Victor Escreveu: Creio que se escreve Vilalonga e não Villalonga. Porém, eu já havia lido em um comentário de um grupo sobre dublagem no Facebook sobre esse assunto. Comentaram lá que o Fábio passou rapidamente pela dublagem carioca em meados da década de 1980. RE: Dubladores pouco conhecidos ou com poucas informações - MARCOS - 05-04-2026 EDER ASSIS Foi um locutor paulista que passou pela dublagem durante o fim da década de 1980 e início da década de 1990. Com uma breve volta no início dos anos 2000. RE: Dubladores pouco conhecidos ou com poucas informações - Miguel Liza - 05-04-2026 (05-04-2026, 19:36 )MARCOS Escreveu: EDER ASSISÉ esse o tal Dublador Desconhecido nº 5? https://dublagem.fandom.com/wiki/Dublador_Desconhecido_n%C2%BA_5 Edit: Vi uma outra postagem do MARCOS confirmando que é ele mesmo. Vou editar essa página com o pouco de informação que tenho dele. Edit 2: Já fiz isso, agora a página esta totalmente atualizada. RE: Dubladores pouco conhecidos ou com poucas informações - Miguel Liza - 01-05-2026 O Dublador Desconhecido nº 4, do Dublapédia, foi finalmente descobreto! O nome dele é Benny Pereira. https://dublagem.fandom.com/wiki/Benny_Pereira RE: Dubladores pouco conhecidos ou com poucas informações - GiovanniTav - 01-05-2026 (01-05-2026, 16:33 )Miguel Liza Escreveu: O Dublador Desconhecido nº 4, do Dublapédia, foi finalmente descobreto! O nome dele é Benny Pereira.O Benny Pereira pelo visto também conheçe o Marco Ribeiro, o que explica as locuçoes do Marco em algumas dublagens de BH! Como o Na Onda e Herói: 108 RE: Dubladores pouco conhecidos ou com poucas informações - Duke de Saturno - 01-05-2026 Eu torço q algum dia alguém consiga descobrir a identidade do dublador do Cody Hida em Digimon 2 RE: Dubladores pouco conhecidos ou com poucas informações - Dalygord - 01-05-2026 Sobre desconhecidos, queria saber quem é o desconhecido que fez o Kenin Parchis no episódio 31 de Jiraiya. O que me deixa com dúvida é que, da metade do episódio (antes dele ser substituido pelo Francisco Garcia) a voz dele tem uma mudança subita de tom, eu cheguei a pensar que não era o mesmo dublador, e que o desconhecido que fez um membro do Comando Assassino era outro, mas são a mesma pessoa. E o Retsuga no episódio 48, é uma voz que me lembra o Eduardo Camarão, mas um pouco mais baixa e "anasalada". RE: Dubladores pouco conhecidos ou com poucas informações - Danilo Powers - 01-05-2026 Wanda Lacerda, a Miriam Ficher no Desfoque Cita Essa Dubladora que Fez a Mãe de Sua Personagem num Seriado dos Anos 70 Chamado Família. RE: Dubladores pouco conhecidos ou com poucas informações - Duke de Saturno - 02-05-2026 (01-05-2026, 21:54 )Danilo Powers Escreveu: Wanda Lacerda, a Miriam Ficher no Desfoque Cita Essa Dubladora que Fez a Mãe de Sua Personagem num Seriado dos Anos 70 Chamado Família. Seria a atriz q faleceu em 2001? |