Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem!
Dubladores pouco conhecidos ou com poucas informações - Versão para impressão

+- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade)
+-- Fórum: Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=3)
+--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10)
+--- Tópico: Dubladores pouco conhecidos ou com poucas informações (/showthread.php?tid=21998)

Páginas: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58


RE: Dubladores pouco conhecidos ou com poucas informações - Henryker - 24-01-2026

(24-01-2026, 11:11 )Miguel Liza Escreveu:
(24-01-2026, 10:42 )Henryker Escreveu: São diretores de dublagem, mas esse parece um tópico que melhor cabe:
· Romeu de Freitas
· Dionísio Azevedo
· Tallulah Campos
· Helio Barrozo Netto
· Alcides Caversan
Desta lista, só conheço o Romeu. Ele não só foi diretor de dublagem, ele também foi dublador na Odil Fono Brasil.
Romeu atuou como diretor de dublagem dos filmes:
· Eu Faço... Elas Sentem (1975)
· O Ladrão de Galinha (1975)
· As Trapalhadas de D. Quixote e Sancho Pança (1977)
· Os Galhos do Casamento (1978)
· Ivone, A Rainha do Pecado (1983)

Como dublador:
· Chumbo Quente (1978) - vozes adicionais


RE: Dubladores pouco conhecidos ou com poucas informações - Miguel Liza - 25-01-2026

De acordo com essa matéria, a Elizabeth Hartmann (atriz brasileira) chegou a fazer dublagem em São Paulo. Na matéria não diz qual é o estúdio, mas acredito que ela tenha trabalhado na AIC.

https://memoria.bn.gov.br/DocReader/DocReader.aspx?bib=221961_05&pesq=%22dublagem%22%20%22%C3%AAnio%20gon%C3%A7alves%22&pasta=ano%20197&hf=memoria.bn.gov.br&pagfis=6297


RE: Dubladores pouco conhecidos ou com poucas informações - Miguel Liza - 16-03-2026

Freddy Álan

Fonte: https://dublagem.fandom.com/wiki/Fredy_%C3%81llan


RE: Dubladores pouco conhecidos ou com poucas informações - Derek Valmont - 16-03-2026

(16-03-2026, 13:24 )Miguel Liza Escreveu: Freddy Álan

Fonte: https://dublagem.fandom.com/wiki/Fredy_%C3%81llan

Eterno Zequinha de Castelo Rá Tim Bum!


RE: Dubladores pouco conhecidos ou com poucas informações - Duke de Saturno - 16-03-2026

(16-03-2026, 13:24 )Miguel Liza Escreveu: Freddy Álan

Fonte: https://dublagem.fandom.com/wiki/Fredy_%C3%81llan

Muito bom saber q ele virou dublador!


RE: Dubladores pouco conhecidos ou com poucas informações - Miguel Liza - 16-03-2026

(16-03-2026, 14:03 )Duke de Saturno Escreveu:
(16-03-2026, 13:24 )Miguel Liza Escreveu: Freddy Álan

Fonte: https://dublagem.fandom.com/wiki/Fredy_%C3%81llan

Muito bom saber q ele virou dublador!
Ele já foi dublador nos anos 90 e 2000, mas largou a profissão e agora está voltando. Fiquei surpreso quando soube dessa informação.


RE: Dubladores pouco conhecidos ou com poucas informações - Miguel Liza - 29-03-2026

O dublador do Matthew Broderick na primeira dublagem do filme "Jogos de Guerra". Falam por aí que é o Fábio Villalonga, mas é impossível ser ele. Pelo fato dessa dublagem ter sido feito no Rio de Janeiro e não em São Paulo. Assistindo ao trecho, a voz realmente se parece com a do Fábio, mas (por ser uma dublagem carioca) não é ele.





RE: Dubladores pouco conhecidos ou com poucas informações - Bruna' - 29-03-2026

(29-03-2026, 19:23 )Miguel Liza Escreveu: O dublador do Matthew Broderick na primeira dublagem do filme "Jogos de Guerra". Falam por aí que é o Fábio Villalonga, mas é impossível ser ele. Pelo fato dessa dublagem ter sido feito no Rio de Janeiro e não em São Paulo. Assistindo ao trecho, a voz realmente se parece com a do Fábio, mas (por ser uma dublagem carioca) não é ele.


Não faz absolutamente nenhum sentido o que você disse, sabe por quê? Porque o Osmiro Campos fez o Peter O'Toole na Delart na mesma época, então, na verdade, é TOTALMENTE possível que o Villalonga tenha dublado no Rio, e talvez tenha sido até algo envolvendo a Maga, porque o Fábio começou lá, e o Osmiro era uma figura importante lá também.
Além disso, como o vídeo aponta: dublagem para o SBT.
Maga, SBT, Delart.
Vê uma conexão aí?


RE: Dubladores pouco conhecidos ou com poucas informações - Miguel Liza - 29-03-2026

(29-03-2026, 19:39 )Bruna Escreveu:
(29-03-2026, 19:23 )Miguel Liza Escreveu: O dublador do Matthew Broderick na primeira dublagem do filme "Jogos de Guerra". Falam por aí que é o Fábio Villalonga, mas é impossível ser ele. Pelo fato dessa dublagem ter sido feito no Rio de Janeiro e não em São Paulo. Assistindo ao trecho, a voz realmente se parece com a do Fábio, mas (por ser uma dublagem carioca) não é ele.


Não faz absolutamente nenhum sentido o que você disse, sabe por quê? Porque o Osmiro Campos fez o Peter O'Toole na Delart na mesma época, então, na verdade, é TOTALMENTE possível que o Villalonga tenha dublado no Rio, e talvez tenha sido até algo envolvendo a Maga, porque o Fábio começou lá, e o Osmiro era uma figura importante lá também.
Além disso, como o vídeo aponta: dublagem para o SBT.
Maga, SBT, Delart.
Vê uma conexão aí?
Obrigado pela informação! Esse é um dos casos de dublagem mista que não sabia que existia. Mas, você que assitiu ao trecho, é o Villalonga mesmo nele? Se sim, envio uma adição ao tópico que o Lionel postou recentemente no fórum.


RE: Dubladores pouco conhecidos ou com poucas informações - Bruna' - 29-03-2026

(29-03-2026, 19:48 )Miguel Liza Escreveu:
(29-03-2026, 19:39 )Bruna Escreveu:
(29-03-2026, 19:23 )Miguel Liza Escreveu: O dublador do Matthew Broderick na primeira dublagem do filme "Jogos de Guerra". Falam por aí que é o Fábio Villalonga, mas é impossível ser ele. Pelo fato dessa dublagem ter sido feito no Rio de Janeiro e não em São Paulo. Assistindo ao trecho, a voz realmente se parece com a do Fábio, mas (por ser uma dublagem carioca) não é ele.


Não faz absolutamente nenhum sentido o que você disse, sabe por quê? Porque o Osmiro Campos fez o Peter O'Toole na Delart na mesma época, então, na verdade, é TOTALMENTE possível que o Villalonga tenha dublado no Rio, e talvez tenha sido até algo envolvendo a Maga, porque o Fábio começou lá, e o Osmiro era uma figura importante lá também.
Além disso, como o vídeo aponta: dublagem para o SBT.
Maga, SBT, Delart.
Vê uma conexão aí?
Obrigado pela informação! Esse é um dos casos de dublagem mista que não sabia que existia. Mas, você que assitiu ao trecho, é o Villalonga mesmo nele? Se sim, envio uma adição ao tópico que o Lionel postou recentemente no fórum.
Pra mim é o Villalonga sim, recomendaria linkar a dublagem original de Zillion se o Lionel quiser comparar.



Essa dublagem foi feita nos estúdios da TVS, apesar do Beto ter incorretamente identificado como da Álamo.