Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem!
Novidade sobre Dublagem - Versão para impressão

+- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade)
+-- Fórum: Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=3)
+--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10)
+--- Tópico: Novidade sobre Dublagem (/showthread.php?tid=14364)

Páginas: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905


Novidade sobre Dublagem - SuperBomber3000 - 28-07-2015

Fullmetal Escreveu:Talvez tenha sido isso msm

E não sei se é uma coisa boa ou ruim, mas acho meio difícil ver anime dublado e não ter certas vozes paulistas já muito conhecidas. Nada contra os dub. cariocas, mas não consigo deixar de ver o tipo de dublagem e atuação deles como algo mais "cartoonizado" e não tão sério como mtos animes acabam sendo

Mas talvez seja só uma parada mais pessoal msm, como uma impressão, não tô dizendo q é assim. E talvez vozes mais novas possam ser uma coisa boa sim, o jeito é esperar p/ ver.

Não sei muito bem se "cartunizado" seja uma palavra muito adequada, até porque várias séries e filmes com conteúdo mais tenso são dublados no RJ, e mesmo em matéria de animes, Death Note tá aí pra dar o exemplo de dublagem séria e fiel ao que o anime quer passar.

Eu entendo o costume e tal, até porque acho difícil ser fã de anime no Brasil e não ter um mínimo costume com as vozes paulistas, mas não acho que esse seja o ponto.



E Hades, eu li comentários de vários sites sobre o assunto, não estou mentindo, e a maioria já tinha uma ideia antecipada na cabeça sobre o assunto, e isso faz diferença no julgamento final. Quanto ao gênero dos dubladores...não faz diferença imediata; o que pode ser julgado é o que faz diferença no resultado final. Mais uma vez, tem até tópicos apropriados para esses 2 assuntos(gêneros dos dubladores, comparação de vozes e dublagens de Miami). Podemos até continuar esta discussão se quiser por aquelas bandas, em espaços apropriados para tais.


Novidade sobre Dublagem - Fullmetal - 28-07-2015

SuperBomber3000 Escreveu:Não sei muito bem se "cartunizado" seja uma palavra muito adequada, até porque várias séries e filmes com conteúdo mais tenso são dublados no RJ, e mesmo em matéria de animes, Death Note tá aí pra dar o exemplo de dublagem séria e fiel ao que o anime quer passar.

Eu entendo o costume e tal, até porque acho difícil ser fã de anime no Brasil e não ter um mínimo costume com as vozes paulistas, mas não acho que esse seja o ponto.

Eu sei...acho que não consegui me expressar tão bem...

Sei lá, só acho difícil ver vozes que eu to acostumado a ouvir de uma forma caricata em cartoons de comédia de um jeito mais sério. Mas as vzes até pode funcionar, tipo em Lost Canvas e Ômega, com os dubs. cariocas e paulistas juntos. E sendo sincero, eu nunca nem vi Death Note kkkk mas pode ser uma boa checar o anime dublado, sempre ouvi falar mt bem dele

Enfim, vou esperar p/ ver como Nanatsu vai ficar. acho que vai ficar bom sim, mas né, o costume com as vozes de SP em animes as vezes fala mais alto.


Novidade sobre Dublagem - SuperBomber3000 - 28-07-2015

Fullmetal Escreveu:Eu sei...acho que não consegui me expressar tão bem...

Sei lá, só acho difícil ver vozes que eu to acostumado a ouvir de uma forma caricata em cartoons de comédia de um jeito mais sério. Mas as vzes até pode funcionar, tipo em Lost Canvas e Ômega, com os dubs. cariocas e paulistas juntos. E sendo sincero, eu nunca nem vi Death Note kkkk mas pode ser uma boa checar o anime dublado, sempre ouvi falar mt bem dele

Enfim, vou esperar p/ ver como Nanatsu vai ficar. acho que vai ficar bom sim, mas né, o costume com as vozes de SP em animes as vezes fala mais alto.

Okay man, okay Smile


Entendo o que quis dizer, sem problemas. Eu mesmo cheguei a ter umas dúvidas, mas é só não ser pessimista quanto à isso.


Novidade sobre Dublagem - Thiago. - 28-07-2015

Abomino a dublagem de Miami, apesar de gostar dela em South Park (mais pela tosquice da mesma, que se encaixa bem no perfil do desenho).


Novidade sobre Dublagem - H4RRY - 28-07-2015

[OFF] SuperBomber3000, não queira discutir com esse Hades.. Ele só é mais um, se não o único, resquício dos dublanéticos fanáticos desse fórum desde que ele foi inaugurado. Ele acha que ter um mínimo de senso crítico em cima de uma dublagem de Miami, que por ser conhecida por ter dublagens sofríveis, mesmo quando uma produção de lá tenha um trabalho que possa ser criticada com pontos negativos e positivos é demais, é incentivo.. Como se os donos das distribuidoras fossem perder seu tempo pra parar e ficar lendo fóruns..

São pessoas como ele que fizeram uma massa de dubladores que frequentavam diariamente esse fórum sumir daqui e procurar outras redes sociais. São pessoas como ele que abomina qualquer tipo de dublagem feita por um famoso, mesmo quando o trabalho fica extremamente bem feito e digna de elogio, achando que esse famoso vai "tomar" o lugar de um dublador profissional. Chega a dar pena do extremismo, ainda bem que todos os outros extremistas desse fórum sumiram também, sobrando resquícios como o Hades. Eu vivi essa época e sei do que estou falando. Apesar de tudo, gosto muito desse fórum e de sua história.

Mas entendo ambos os lados, tanto o de Hades como o do SuperBomber, e concordo em algumas coisas, mas na maior parte, com o SuperBomber.. É OBRIGAÇÃO da dublagem dublar músicas originalmente feitas pela produção/desenho, assim como a Disney faz em todas suas produções. Isso enriquece a produção, o idioma e a dublagem em si. A dublagem italiana de Family Guy, por exemplo, TODAS as músicas são dubladas, todas sem exceção e muito bem dubladas por sinal (era o que a dublagem daqui fazia nas suas primeiras temporadas, depois mudaram de estúdio e virou uma esculhambação, não sei que milagre foi que eles conseguiram manter a abertura dublada depois de tanta mudança de estúdio..) Então é isso.. Dizer que "é vontade do cliente" não querer dublar as músicas na dublagem daqui é pura falácia, acho mais que é mais preguiça do diretor e querer se achar o dono do mundo num estúdio (como naquela vez em que algum diretor "escondeu" uma piada referente ao Brasil em uma das temporadas dos Simpsons..) [/OFF]

[ON] EXCELENTE NOTICIA!! Depois de muitos anos, finalmente temos uma dublagem de anime no Rio =D Que venham muitas e muitas outras mais. [/ON]


Novidade sobre Dublagem - Hades - 28-07-2015

H4RRY Escreveu:[OFF] SuperBomber3000, não queira discutir com esse Hades.. Ele só é mais um, se não o único, resquício dos dublanéticos fanáticos desse fórum desde que ele foi inaugurado. Ele acha que ter um mínimo de senso crítico em cima de uma dublagem de Miami, que por ser conhecida por ter dublagens sofríveis, mesmo quando uma produção de lá tenha um trabalho que possa ser criticada com pontos negativos e positivos é demais, é incentivo.. Como se os donos das distribuidoras fossem perder seu tempo pra parar e ficar lendo fóruns..

São pessoas como ele que fizeram uma massa de dubladores que frequentavam diariamente esse fórum sumir daqui e procurar outras redes sociais. São pessoas como ele que abomina qualquer tipo de dublagem feita por um famoso, mesmo quando o trabalho fica extremamente bem feito e digna de elogio, achando que esse famoso vai "tomar" o lugar de um dublador profissional. Chega a dar pena do extremismo, ainda bem que todos os outros extremistas desse fórum sumiram também, sobrando resquícios como o Hades. Eu vivi essa época e sei do que estou falando. Apesar de tudo, gosto muito desse fórum e de sua história.

Mas entendo ambos os lados, tanto o de Hades como o do SuperBomber, e concordo em algumas coisas, mas na maior parte, com o SuperBomber.. É OBRIGAÇÃO da dublagem dublar músicas originalmente feitas pela produção/desenho, assim como a Disney faz em todas suas produções. Isso enriquece a produção, o idioma e a dublagem em si. A dublagem italiana de Family Guy, por exemplo, TODAS as músicas são dubladas, todas sem exceção e muito bem dubladas por sinal (era o que a dublagem daqui fazia nas suas primeiras temporadas, depois mudaram de estúdio e virou uma esculhambação, não sei que milagre foi que eles conseguiram manter a abertura dublada depois de tanta mudança de estúdio..) Então é isso.. Dizer que "é vontade do cliente" não querer dublar as músicas na dublagem daqui é pura falácia, acho mais que é mais preguiça do diretor e querer se achar o dono do mundo num estúdio (como naquela vez em que algum diretor "escondeu" uma piada referente ao Brasil em uma das temporadas dos Simpsons..) [/OFF]

[ON] EXCELENTE NOTICIA!! Depois de muitos anos, finalmente temos uma dublagem de anime no Rio =D Que venham muitas e muitas outras mais. [/ON]
E vcs são td o q há de errado no Dublanet agora: fãs ignorantes com péssimo domínio da língua portuguesa, q fazem escalações horrendas nos seus elencos imaginários ridículos, falam besteira sem saber ou refletir direito sobre as coisas, e aceitam práticas escusas como dublagem de Miami e celebridades sem experiência em papéis principais nas dublagens sem qualquer motivo adequado além de querer promover de forma preguiçosa seu produto - q, aliás, n é a msm coisa q acontece nos EUA, onde eles têm mto mais tempo pra se preparar e onde os personagens são criados já com o famoso em questão em mente, e msm assim seriam facilmente superados por atores de dublagem legítimos. A questão n é se os famosos são bons ou não - é a prática em si, em sua essência, q é errônea, desnecessária e sem sentido. Fala aí, me diz uma só instância onde um personagem dublado por um famoso n poderia ter sido interpretado por um dublador de verdade e ter ficado tão bom qto, qdo não mto melhor (e deixe de lado os Selton Mellos da vida q já atuaram profissionalmente no campo)? Pense bem se n é uma política supérflua. E vai te catar q essas intervenções nas dublagens, inclusive pra decisões simples como dublar ou n as músicas, são verdade SIM - os clientes são chatos a esse ponto SIM. Se vcs lessem e ouvissem mais a respeito do q os dubladores falam sobre as intervenções dos clientes, saberiam bem disso - vide o exemplo de Naruto e Death Note, onde a Viz Media quis pq quis em se meter em cada mínimo aspecto da produção. E a questão n é se os caras vão ler ou n seus comentários estúpidos - é ser condescendente com práticas inaceitáveis como essa; é continuar consumindo produtos sem qualidade sabendo q isso só incentiva os distribuidores a continuar a fazer merda; é aceitar isso como parte natural das coisas em ver de protestar veementemente contra esse injustiça q fode com nosso mercado nacional, e pior, com a vida dos nossos dubladores, q veem sua profissão degenerar cada vez mais conforme os estúdios vão cedendo mais e mais pra conseguir manter trabalho diante do jogo sujo de oportunistas babacas como essas casas nojentas de Miami. Diz aí, vcs já pararam pra ler os desabafos deles qto a essa crise q o mercado vem enfrentando? Eu entrevistei vários deles pro meu trabalho final da faculdade, e pude perceber de perto o qto eles estão frustrados com merdas como essas.
Eu n queria ter q fazer esse discurso agressivo td, mas vc TINHA q trazer de volta essa discussão tonta qdo já tínhamos parado. Agora vê se se toca. Vcs são a representação máxima dessa geração criada pela internet - moleques alienados, apáticos, ignorantes e sem ímpeto pra pensar mais a fundo sobre as coisas. Faltam a vcs princípios, pq vcs parecem n reconhecer um ruim qdo veem, ou mal q ele pode acarretar.


Novidade sobre Dublagem - Paseven - 28-07-2015

H4RRY Escreveu:[OFF] SuperBomber3000, não queira discutir com esse Hades.. Ele só é mais um, se não o único, resquício dos dublanéticos fanáticos desse fórum desde que ele foi inaugurado. Ele acha que ter um mínimo de senso crítico em cima de uma dublagem de Miami, que por ser conhecida por ter dublagens sofríveis, mesmo quando uma produção de lá tenha um trabalho que possa ser criticada com pontos negativos e positivos é demais, é incentivo.. Como se os donos das distribuidoras fossem perder seu tempo pra parar e ficar lendo fóruns..

São pessoas como ele que fizeram uma massa de dubladores que frequentavam diariamente esse fórum sumir daqui e procurar outras redes sociais. São pessoas como ele que abomina qualquer tipo de dublagem feita por um famoso, mesmo quando o trabalho fica extremamente bem feito e digna de elogio, achando que esse famoso vai "tomar" o lugar de um dublador profissional. Chega a dar pena do extremismo, ainda bem que todos os outros extremistas desse fórum sumiram também, sobrando resquícios como o Hades. Eu vivi essa época e sei do que estou falando. Apesar de tudo, gosto muito desse fórum e de sua história.

Mas entendo ambos os lados, tanto o de Hades como o do SuperBomber, e concordo em algumas coisas, mas na maior parte, com o SuperBomber.. É OBRIGAÇÃO da dublagem dublar músicas originalmente feitas pela produção/desenho, assim como a Disney faz em todas suas produções. Isso enriquece a produção, o idioma e a dublagem em si. A dublagem italiana de Family Guy, por exemplo, TODAS as músicas são dubladas, todas sem exceção e muito bem dubladas por sinal (era o que a dublagem daqui fazia nas suas primeiras temporadas, depois mudaram de estúdio e virou uma esculhambação, não sei que milagre foi que eles conseguiram manter a abertura dublada depois de tanta mudança de estúdio..) Então é isso.. Dizer que "é vontade do cliente" não querer dublar as músicas na dublagem daqui é pura falácia, acho mais que é mais preguiça do diretor e querer se achar o dono do mundo num estúdio (como naquela vez em que algum diretor "escondeu" uma piada referente ao Brasil em uma das temporadas dos Simpsons..) [/OFF]

[ON] EXCELENTE NOTICIA!! Depois de muitos anos, finalmente temos uma dublagem de anime no Rio =D Que venham muitas e muitas outras mais. [/ON]

Kra, mais respeito ao falar do Hades, okay ? Tem pouquíssimas pessoas no dublanet que está a mais tempo que você nesse fórum e te garanto que ele é um deles.

E temos pouquíssimas pessoas que entendem de dublagem por causa de pessoas como você que não entende porra nenhuma e quer colocar moral achando que sabe de alguma coisa.

O fórum foi criado para ser uma reunião de pessoas que amam a mesma arte e vem pessoas como você achando que sabe de alguma coisa só para ver quem canta mais alto, consequências ? dubladores fugindo do fórum, assim como vários membros que ficaram de saco cheio, fórum parado, nego postando em áreas erradas (achando que estão certo) e ainda querendo impor que entende de alguma coisa só para ser o sabichão do assunto.

Hades Escreveu:E vcs são td o q há de errado no Dublanet agora: fãs ignorantes com péssimo domínio da língua portuguesa, q fazem escalações horrendas nos seus elencos imaginários ridículos, falam besteira sem saber ou refletir direito sobre as coisas, e aceitam práticas escusas como dublagem de Miami e celebridades sem experiência em papéis principais nas dublagens sem qualquer motivo adequado além de querer promover de forma preguiçosa seu produto - q, aliás, n é a msm coisa q acontece nos EUA, onde eles têm mto mais tempo pra se preparar e onde os personagens são criados já com o famoso em questão em mente, e msm assim seriam facilmente superados por atores de dublagem legítimos. A questão n é se os famosos são bons ou não - é a prática em si, em sua essência, q é errônea, desnecessária e sem sentido. Fala aí, me diz uma só instância onde um personagem dublado por um famoso n poderia ter sido interpretado por um dublador de verdade e ter ficado tão bom qto, qdo não mto melhor (e deixe de lado os Selton Mellos da vida q já atuaram profissionalmente no campo)? Pense bem se n é uma política supérflua. E vai te catar q essas intervenções nas dublagens, inclusive pra decisões simples como dublar ou n as músicas, são verdade SIM - os clientes são chatos a esse ponto SIM. Se vcs lessem e ouvissem mais a respeito do q os dubladores falam sobre as intervenções dos clientes, saberiam bem disso - vide o exemplo de Naruto e Death Note, onde a Viz Media quis pq quis em se meter em cada mínimo aspecto da produção. E a questão n é se os caras vão ler ou n seus comentários estúpidos - é ser condescendente com práticas inaceitáveis como essa; é continuar consumindo produtos sem qualidade sabendo q isso só incentiva os distribuidores a continuar a fazer merda; é aceitar isso como parte natural das coisas em ver de protestar veementemente contra esse injustiça q fode com nosso mercado nacional, e pior, com a vida dos nossos dubladores, q veem sua profissão degenerar cada vez mais conforme os estúdios vão cedendo mais e mais pra conseguir manter trabalho diante do jogo sujo de oportunistas babacas como essas casas nojentas de Miami. Diz aí, vcs já pararam pra ler os desabafos deles qto a essa crise q o mercado vem enfrentando? Eu entrevistei vários deles pro meu trabalho final da faculdade, e pude perceber de perto o qto eles estão frustrados com merdas como essas.
Eu n queria ter q fazer esse discurso agressivo td, mas vc TINHA q trazer de volta essa discussão tonta qdo já tínhamos parado. Agora vê se se toca. Vcs são a representação máxima dessa geração criada pela internet - moleques alienados, apáticos, ignorantes e sem ímpeto pra pensar mais a fundo sobre as coisas.

A dublagem brasileira tem uma ligação muito profunda com famosos na dublagem, mas naquele tempo era necessário ter famosos ao contrário de hoje em dia onde os famosos mais atrapalham do que ajuda. Mas vai pedir a essas pessoas pseudos entendedores de dublagem para sacar isso ? é mais fácil falar com base no achismo do que pesquisar na internet sobre dublagem brasileira.

Nego glorifica dublagens feitas em los angeles por causa de uma dublagem (south park), mas ignoram a origem desses estúdios e principalmente a ascensão de estúdios/escolas em santa catarina, campinas e belo horizonte.

Para finalizar:

Hades, TU ME REPRESENTA!!!


Novidade sobre Dublagem - Hades - 28-07-2015

Sabe, Blocked, por algum motivo seu apoio incondicional me fez me sentir arrependido por meu excesso de agressividade nos meus últimos posts. Nada contra vc, a propósito, cara, mas é q qdo vc vira exemplo pra alguém, de alguma forma, vc se sente pressionado a agir com mais cautela.
Eu peço desculpas sinceras ao H4RRY e ao Super pelos meus insultos. N volto atrás com nenhuma das minhas opiniões, mas reconheço q podia tê-las apresentado de modo bem menos hostil. Prometo q vou tentar fazer isso de agora em diante, e no tópico correto. Tenho certeza de q n vou mudar minha opinião negativa qto a dublagem de Miami ou a famosos dublando, mas quero q, da próxima vez, possamos discutir de um modo mais civilizado. Mais uma vez, sinto muito pelo meu comportamento, e espero q possamos trazer esse tópico de volta aos eixos.


Novidade sobre Dublagem - Paseven - 28-07-2015

Hades Escreveu:Sabe, Blocked, por algum motivo seu apoio incondicional me fez me sentir arrependido por meu excesso de agressividade nos meus últimos posts. Nada contra vc, a propósito, cara, mas é q qdo vc vira exemplo pra alguém, de alguma forma, vc se sente pressionado a agir com mais cautela.
Eu peço desculpas sinceras ao H4RRY e ao Super pelos meus insultos. N volto atrás com nenhuma das minhas opiniões, mas reconheço q podia tê-las apresentado de modo bem menos hostil. Prometo q vou tentar fazer isso de agora em diante, e no tópico correto. Tenho certeza de q n vou mudar minha opinião negativa qto a dublagem de Miami ou a famosos dublando, mas quero q, da próxima vez, possamos discutir de um modo mais civilizado. Mais uma vez, sinto muito pelo meu comportamento, e espero q possamos trazer esse tópico de volta aos eixos.

Kra, reconhecer o erro é uma dádiva e parabéns por reconhecer da forma que foi feita e principalmente por manter seus princípios.

Acho que o apoio incondicional é o fato de faltar gente no dublanet que tenha discernimento sobre o que está ocorrendo na dublagem e isso me incomoda, assim como você temos o Eduardo K, Renato R!, Bruno Monteiro, Marcelo Almeida, Rodolfo etc... que são pessoas que entendem sobre o assunto. Porém, ver você sendo atacado do jeito que foi sem motivo é revoltante, e o fórum só está em pé por causa de vocês que entendem e estão dispostos a compartilhar o conhecimento com outras pessoas.

PS: hoje não vai ter piada pronta sobre seu nick, mas bem que você merecia =D


Novidade sobre Dublagem - SuperBomber3000 - 28-07-2015

Ninguém "atacou" ninguém aqui além do próprio momento de raiva do Hades(sem contar a parte "irônica" do "entendimento da língua portuguesa").



Mas enfim, voltando esse tópico aos eixos(coisa que eu achei que já tinha acontecido) :


http://www.jbox.com.br/2015/07/28/the-seven-deadly-sins-em-fase-de-dublagem/


Agora é oficial MESMO. Bom ver um anime sendo dublado no RJ.