![]() |
Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Versão para impressão +- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade) +-- Fórum: Dublagem +--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10) +--- Tópico: Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira (/showthread.php?tid=17902) Páginas:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
|
Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - matheus153854 - 17-09-2018 Eu acabei de ver essa dublagem que vocês citaram do filme do Celebi, o Sam nessa dublagem foi dublado pelo Yuri Chesman e o Mascarado se não estiver enganado, foi o Affonso Amajones. Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Hades - 18-09-2018 matheus153854 Escreveu:Eu acabei de ver essa dublagem que vocês citaram do filme do Celebi, o Sam nessa dublagem foi dublado pelo Yuri Chesman e o Mascarado se não estiver enganado, foi o Affonso Amajones.Exatamente as escalações q o site q mencionei tinha citado. Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - matheus153854 - 18-09-2018 Tiveram algumas coisas bizarras nessa dublagem como o Wellington Lima dublando o Professor Carvalho e o Caçador de Pokémons (velho) e também várias reações, gritos e o tema de abertura deixados em inglês, o dono da Pokémothim respondeu aqui onde achou essa dublagem: https://www.pokemothim.net/2016/03/curiosidades-04-pokemon-4-viajantes-do.html "O áudio utilizado foi da versão disponibilizada no site oficial. Algumas vozes foram redubladas a pedido da TPCi quando disponibilizaram o filme, assim como fizeram com alguns episódios da primeira temporada" Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Kevinkakaka - 18-09-2018 matheus153854 Escreveu:Tiveram algumas coisas bizarras nessa dublagem como o Wellington Lima dublando o Professor Carvalho e o Caçador de Pokémons (velho) e também várias reações, gritos e o tema de abertura deixados em inglês, o dono da Pokémothim respondeu aqui onde achou essa dublagem: Mas o Wellington não é a voz original do professor? Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Doki - 18-09-2018 Kevinkakaka Escreveu:Mas o Wellington não é a voz original do professor?Sim, e se não me engano dublou ele também em BW. Mas daí ele disse que o Wellington dublou ele é outro personagem Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - johnny-sasaki - 18-09-2018 matheus153854 Escreveu:Tiveram algumas coisas bizarras nessa dublagem como o Wellington Lima dublando o Professor Carvalho e o Caçador de Pokémons (velho) e também várias reações, gritos e o tema de abertura deixados em inglês, o dono da Pokémothim respondeu aqui onde achou essa dublagem: mas a The Pokemon Company ainda nao tem os direitos desse filme(e dos tres seguintes)por conta da Disney,tanto que esses filmes tem anos que não ganham um re-lançamento em algum formato e nao fazem parte da maratona do Twitch. Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Maria Julia Santana - 29-09-2018 A série Ginger da Nickelodeon é impossível de achar dublada na Internet, até um tempo, passava no Clubti na TV Aparecida, mas uma pena quase ninguém gravou de lá, a única coisa que se encontra de Ginger dublado, é a parte 2 do episódio "A Greve das Enfermeiras" no YouTube [video=youtube;o8siq8JefoQ]http://www.youtube.com/watch?v=o8siq8JefoQ[/video] Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Nicholas Knupp - 01-10-2018 [video=youtube;QQMBGX_5bxI]https://www.youtube.com/watch?v=QQMBGX_5bxI[/video] Desenho O Crítico que passou no Locomotion , honestamente só conheço esse desenho por causa do crossover com Os Simpsons . Fico até surpreso que dublagem seja paulista , a Locomotion mandava muita coisa pra Miami , bem boa a dublagem , Francisco Bretas ficou bem no personagem Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Maria Julia Santana - 01-10-2018 O desenho de 2005 das Bratz é impossível de achar todos os episódios das duas temporadas completas dubladas na Internet, esse desenho passou no Cartoon Network e no Boomerang (na era que o canal passou ser para adolescentes) há um tempo atrás, só dá pra achar os eps 01, 03, 04, 05, 06, 07, 08, Enfeitiçada e Incomodada e Festa do Pijama dublados no YouTube, o ep 02 dublado, por incrível por pareça foi bloqueado do YouTube, devido aos direitos autorais OFF: esperando o tópico do elenco do desenho das Bratz ser aprovado em breve Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - johnny-sasaki - 01-10-2018 Nicholas Knupp Escreveu:[video=youtube;QQMBGX_5bxI]https://www.youtube.com/watch?v=QQMBGX_5bxI[/video] a primeira temporada da pra achar completa por aí,problema é achar a segunda. |